Translation of "Be welcomed" in German

This initiative, as a common tool for managing migratory flows, must be welcomed.
Diese Initiative muss als allgemeines Mittel zur Bewältigung von Migrationsströmen begrüßt werden.
Europarl v8

The ambitious nature of this Agreement is very much to be welcomed.
Der ehrgeizige Charakter dieses Abkommens ist sehr zu begrüßen.
Europarl v8

Obviously this agreement is a significant breakthrough and it is to be welcomed.
Natürlich ist dieses Abkommen ein bedeutender Durchbruch und zu begrüßen.
Europarl v8

In this respect the additional posts for the Commission and the Court of Auditors are to be welcomed.
In diesem Sinne sind die zusätzlichen Dienstposten für Kommission und Rechnungshof zu begrüßen.
Europarl v8

This is to be welcomed from a democratic point of view.
Dies ist grundsätzlich aus demokratiepolitischer Sicht zu begrüßen.
Europarl v8

It is to be welcomed that the Council has set up a task force.
Es ist zu begrüßen, dass der Rat eine Task Force eingerichtet hat.
Europarl v8

The measures proposed in this area should be welcomed.
Die auf diesem Gebiet vorgeschlagenen Maßnahmen sollten begrüßt werden.
Europarl v8

In view of this, attempts to establish an appropriate minimum wage are very much to be welcomed.
Angesichts dessen sind Vorstöße zur Festlegung eines angemessenen Mindestlohns durchaus zu begrüßen.
Europarl v8

The proposed amendment by the Commission should therefore be welcomed.
Aus diesem Grund ist die von der Kommission vorgeschlagene Änderung zu begrüßen.
Europarl v8

Therefore, the stepping up by the EU of the fight against human trafficking is to be welcomed.
Deshalb ist eine Verschärfung der Bekämpfung des Menschenhandels durch die EU zu begrüßen.
Europarl v8

From a consumers' point of view, the common position is to be welcomed.
Aus der Sicht der Verbraucher ist der Gemeinsame Standpunkt zu begrüßen.
Europarl v8

The recent expansion of its vocational training activities should be welcomed.
Die neuerliche Ausweitung der Aufgaben für Berufsbildung ist zu begrüßen.
Europarl v8

I therefore believe that certain individual or collective initiatives must be welcomed.
Deshalb sollte man aus meiner Sicht bestimmte Einzel- oder Gruppeninitiativen begrüßen.
Europarl v8

Further investigations would therefore be welcomed by the Commission.
Weitere Untersuchungen würde die Kommission daher begrüßen.
Europarl v8

On the whole, trade with China is to be welcomed.
Insgesamt gesehen ist der Handel mit China zu begrüßen.
Europarl v8

Also, the cutting of red tape and bureaucracy by the Commission has to be welcomed.
Auch der Abbau der Bürokratie seitens der Kommission wird willkommen geheißen.
Europarl v8

Fourthly, certification of dismantling yards is to be welcomed.
Viertens ist eine Zertifizierung von Abwrackplätzen zu begrüßen.
Europarl v8

Horizontal legislation in this area is therefore to be welcomed.
In diesem Bereich ist auch eine horizontale Gesetzgebung zu begrüßen.
Europarl v8

This is why this proposal should be welcomed.
Aus diesem Grund sollte der Vorschlag willkommen geheißen werden.
Europarl v8

That is why Turkey should be welcomed into the EU fold.
Daher sollte die Türkei in die EU-Gemeinde aufgenommen werden.
Europarl v8

For these reasons, this proposal is to be welcomed.
Der vorliegende Vorschlag ist aus diesen Gründen zu begrüßen.
Europarl v8