Translation of "Beamed" in German

Dr. McCoy's bio-computer and a portable electronic microscope have been beamed down from the Enterprise.
Dr. McCoys Biocomputer und ein tragbares Elektronenmikroskop wurden runtergebeamt.
OpenSubtitles v2018

Possibly hidden in the box we beamed up to you. Repeat.
Vielleicht versteckt in der Box, die wir zu Ihnen beamten.
OpenSubtitles v2018

I ran a personnel check on this entire expedition before we beamed down.
Ich überprüfte alle, bevor wir runterbeamten.
OpenSubtitles v2018

When we beamed down, we couldn't find those people.
Als wir runterbeamten, konnten wir diese Leute nicht finden.
OpenSubtitles v2018

He was beamed directly to your council chambers.
Er wurde in Ihre Ratskammern gebeamt.
OpenSubtitles v2018

And you were beamed aboard from Gideon.
Und Sie wurden von Gideon aus an Bord gebeamt.
OpenSubtitles v2018

Who or what has been beamed aboard our vessel?
Wer oder was wurde auf unser Schiff gebeamt?
OpenSubtitles v2018

Have them meet me in the Transporter Room after the captain has beamed down.
Treffen Sie mich im Transporterraum, wenn der Captain runtergebeamt ist.
OpenSubtitles v2018

No, we beamed it out into open space, Scotty, - widest possible dispersion.
Wir beamten es mit grösstmöglicher Streuung in den offenen Raum.
OpenSubtitles v2018

I don't understand it. Those Troglyte miners were supposed to have made delivery when we beamed down.
Die Minenarbeiter hätten es liefern sollen, als wir runterbeamten.
OpenSubtitles v2018

Do you think I'd call you if they just beamed down?
Würde ich etwa melden, wenn sie einfach runterbeamten?
OpenSubtitles v2018

Captain Kirk and a landing party have beamed down.
Captain Kirk und ein Landetrupp beamten nach unten.
OpenSubtitles v2018

Just what was it you locked onto before you beamed him aboard?
Was erfassten Sie, bevor Sie ihn an Bord beamten?
OpenSubtitles v2018