Translation of "Bear" in German

I am well aware that we all bear a heavy responsibility.
Meines Erachtens tragen wir alle eine schwere Verantwortung.
Europarl v8

We need to bear in mind that these countries too support their farmers.
Und vergessen wir nicht, dass auch diese Länder ihre Landwirte unterstützen.
Europarl v8

It is a defect in the new rules which you need to bear in mind.
Das ist ein Manko in den neuen Vorschriften, das Sie berücksichtigen müssen.
Europarl v8

We shall see whether these efforts bear fruit.
Wir werden sehen, ob diese Bemühungen Früchte tragen.
Europarl v8

It is important to bear this in mind.
Es ist wichtig, dies nicht zu vergessen.
Europarl v8

We need to bear this in mind for certain future developments.
Wir müssen dies für bestimmte zukünftige Entwicklungen im Hinterkopf behalten.
Europarl v8

Banks would also bear the cost.
Banken würden ebenfalls die Kosten tragen.
Europarl v8

The honourable Members who have risen bear all of the political responsibility for this.
Die Abgeordneten, die aufgestanden sind, tragen dafür die volle politische Verantwortung.
Europarl v8

It is also a matter for those who bear political responsibility in the Member States.
Es geht auch diejenigen an, die in den Mitgliedstaaten politische Verantwortung tragen.
Europarl v8

As ever, women bear the main responsibility for the family.
Frauen tragen nach wie vor die Hauptlast für die Familie.
Europarl v8

I ask you bear this in mind when it comes to the vote.
Ich bitte Sie, dies bei der Abstimmung zu berücksichtigen.
Europarl v8