Translation of "Bear a risk" in German

In addition this measure would bear a high risk of being ignored.
Darüber hinaus besteht das hohe Risiko, dass diese Maßnahme ignoriert würde.
ELRC_2682 v1

Deployments of the European forces therefore bear a high risk.
Einsätze der Europäischen Eingreiftruppe sind daher mit einem hohen Risiko behaftet.
ParaCrawl v7.1

Architects bear a considerable liability risk within the context of construction projects.
Architekten tragen im Rahmen eines Bauvorhabens ein hohes Haftungsrisiko.
ParaCrawl v7.1

Cannibalism would nevertheless bear a high TSE risk also in birds.
Mit Kannibalismus wäre dennoch auch bei Vögeln ein hohes TSE-Risiko verbunden.
ParaCrawl v7.1

Especially dust-developing and explosive materials bear a higher risk of accidents.
Vor allem staubende und explosive Stoffe bergen ein erhöhtes Unfallrisiko.
ParaCrawl v7.1

For the same reason also profiles bear a potential risk.
Profile bergen aus dem selben Grund ein gewisses Gefahrenpotential.
ParaCrawl v7.1

Nevertheless, due to the potential danger of recombination with cellular sequences, these bear a safety risk that can hardly be calculated.
Diese bergen jedoch aufgrund der potentiellen Rekombinationsgefahr mit zellulären Sequenzen ein kaum kalkulierbares Sicherheitsrisiko.
EuroPat v2

Employees should be viewed in the same way as shareholders, as people involved in the company in the sense that they also bear a risk related to decisions made concerning the company.
Die Arbeitnehmer sollten wie Aktionäre als Beteiligte an dem Unternehmen betrachtet werden in dem Sinne, dass sie die Risiken tragen, die sich aus Entscheidungen des Unternehmens ergeben.
Europarl v8

Indeed , coins with a face value of 20 cent and below bear a very low risk of being counterfeited , due to their low value compared to ( i ) the value of the metal , and ( ii ) the cost of counterfeiting .
Tatsächlich bergen Münzen mit einem Nennwert von 20 Cent und darunter aufgrund ihres im Vergleich mit ( i ) dem Metallwert und ( ii ) den Kosten für die Fälschung niedrigen Wertes ein sehr geringes Fälschungsrisiko .
ECB v1

The application of Article 81 to these restrictions between DaimlerChrysler and its German agents resulted from the fact that these agents bear a considerable commercial risk linked to their activity.134 The second infringement consisted of the restriction of sales to independent leasing companies in Germany and Spain.
Der Grund, weshalb Artikel 81 für diese zwischen DaimlerChrysler und seinen deutschen Vertretungen vereinbarten Beschränkungen zur Anwendung kommt, ergibt sich daraus, dass diese Vertretungen ein beträchtliches Geschäftsrisiko tragen.134 Der zweite Verstoß besteht in der Beschränkung des Absatzes an unabhängige Leasingunternehmen in Deutschland und Spanien.
TildeMODEL v2018

Indeed, independently of the aim of the breeding programme, namely the preservation of the breed or the improvement of the breed, the competent authority should be allowed to refuse approval for a further breeding programme in respect of the same breed where differences in the main objectives of the two breeding programmes, or in essential traits of the breed characteristics defined in those breeding programmes, would result in a loss of efficiency in terms of genetic progress in those objectives or in those traits or any correlated traits, or where an exchange of animals between both breeding populations would bear a risk of out selection or out breeding of those essential traits in the initial breeding population.
In der Tat sollte die zuständige Behörde unabhängig von dem Ziel des Zuchtprogramms, nämlich der Erhaltung der Rasse oder ihrer Verbesserung, die Möglichkeit haben, die Genehmigung eines weiteren Zuchtprogramms bei derselben Rasse zu verweigern, wenn Unterschiede zwischen den Hauptzielen der zwei Zuchtprogramme oder zwischen den in diesen Zuchtprogrammen definierten Hauptmerkmalen der Rasse zu einem Effizienzverlust hinsichtlich des erwarteten Zuchtfortschritts für diese Ziele oder dieser Merkmale oder anderer, mit diesen einhergehenden Merkmalen, führen würden oder wenn ein Austausch von Tieren zwischen den beiden Zuchtpopulationen das Risiko der Ausselektion oder Auskreuzung in Bezug auf diese Hauptmerkmale in der ursprünglich vorhandenen Zuchtpopulation nach sich ziehen könnte.
DGT v2019

It is obvious that, in a market economy, an entrepreneur would bear a higher risk if his/her business was based on only one client.
In einer Marktwirtschaft trägt ein Unternehmer ganz offensichtlich ein größeres Risiko, wenn das Unternehmen von einem einzigen Auftraggeber abhängt.
TildeMODEL v2018

Notified bodies should increase the frequency of unannounced audits if the devices bear a high risk, if the devices of the type in question are frequently non-compliant or if specific information provides reasons to suspect non-conformities of the devices or of their manufacturer.
Sie sollten die Häufigkeit der unangekündigten Audits erhöhen, wenn die Produkte ein erhebliches Risiko bergen, wenn die Produkte der fraglichen Art häufig nicht konform sind oder wenn bestimmte Informationen vermuten lassen, dass eine Nichtkonformität der Produkte oder des Herstellers vorliegt.
DGT v2019

Similarly, investments in insurance products bear a market risk [74], while for the deposit with the Treasury (or private borrower) the market risk is of limited relevance.
Desgleichen sind auch Anlagen in Versicherungsprodukte einem Marktrisiko [74] ausgesetzt, während dieses Risiko im Falle der Einlage beim Schatzamt/privaten Kreditnehmer wenig relevant ist.
DGT v2019

The guarantee prevents the bank's operations, which often bear a significantly higher risk than its operations within the EU, from affecting the bank's credit standing.
Die Garantie verhindert, dass solche Finanzierungen der Bank, die häufig ein wesentlich höheres Risiko beinhalten als die Finanzierungen der EIB innerhalb der EU, die Bonität der EIB beeinträchtigen.
TildeMODEL v2018

The application of Article 81 to the restrictions agreed between DaimlerChrysler and its German agents results from the fact that these agentshave to bear a considerable commercial risk linked to their activity.
Die Anwendung von Artikel 81 auf die zwischen DaimlerChrysler und seinen Vertretungen in Deutschland vereinbarten Beschränkungen ergibt sich daraus, dass diese Vertretungen ein beträchtliches Geschäftsrisiko zu tragen haben.
TildeMODEL v2018

In reality, the permissible credit volume could have been expanded even more because the risk-adjusted assets of a bank are not normally deemed to bear a 100 % risk.
In Wirklichkeit konnte das zulässige Kreditvolumen jedoch stärker ausgeweitet werden, da die Risiko-Aktiva einer Bank normalerweise nicht mit 100 % Risiko zu gewichten sind.
DGT v2019

In addition to the market price risk of gold as an investment, buyers of vaulted gold bear a liquidity risk, which can vary significantly by provider and product features.
Neben dem Marktpreisrisiko einer Kapitalanlage in Gold tragen Eigentümer von Tresorgold ein Marktliquiditätsrisiko, das abhängig vom konkreten Angebot und Zugang des Anbieters zum Edelmetallhandel sehr unterschiedlich hoch sein kann.
WikiMatrix v1

Li-ion batteries of state-of-the-art pedelecs have a high energy density and therefore bear a certain risk potential of spontaneous ignition.
Li-Ionen Akkus moderner Pedelecs besitzen eine hohe Energiedichte und weisen daher ein gewisses Risikopotenzial der Selbstentzündung auf.
ParaCrawl v7.1

The ongoing uncertainties in the financial markets and their potential negative impacts on the global economy cannot be fully assessed and bear a certain downside risk.
Die anhaltenden Unsicherheiten an den Finanzmärkten und deren mögliche negativen Auswirkungen auf die Weltwirtschaft lassen sich nicht vollständig beurteilen und beinhalten ein gewisses Abwärtsrisiko.
ParaCrawl v7.1

Due to their origin and physico-chemical properties, polymers and proteins bear a certain risk potential with respect to their suitability as pharmaceutical additives.
Polymere und Proteine besitzen im Hinblick auf ihre Eignung als pharmazeutische Zusatzstoffe aufgrund ihrer Herkunft und ihrer physikalisch-chemischen Eigenschaften ein gewisses Risikopotential.
EuroPat v2

Therefore, these foods bear a higher risk than, say, vegetables, where these germs are rarely present in large numbers.
Deswegen geht von diesen Lebensmitteln ein höheres Risiko aus als beispielsweise von Gemüse, auf denen diese Keime nicht oder nur in geringer Zahl vorkommen.
ParaCrawl v7.1

Anyway it has to been stated that the midline catheters bear a risk of thrombosis which limits their use on the other hand.
Auf jeden Fall muss beachtet werden, dass die Einschwemmkatheter ein Risiko für Thrombosen mit sich bringen, die ihre Anwendung wiederum limitiert.
ParaCrawl v7.1