Translation of "Bearable" in German

Even at the start it was hardly bearable, but it is becoming steadily worse.
Schon am Anfang war es kaum erträglich, aber es wird immer schlimmer.
Europarl v8

Sisters and chocolate make life bearable.
Schwestern und Schokolade machen das Leben erträglich.
Tatoeba v2021-03-10

A few of the comforts of civilization make life quite bearable.
Etwas Komfort und Zivilisation machen das Leben erträglicher.
OpenSubtitles v2018

But it is such pleasures that makes our responsibilities bearable.
Gerade diese Vergnügen machen uns dieses Amt erst erträglich.
OpenSubtitles v2018

Yet just pressures can make our responsibilities bearable.
Gerade diese Verpflichtungen machen uns dieses Amt doch erst erträglich.
OpenSubtitles v2018

But for that to work, China’s growth has to be socially and environmentally bearable.
Aber wenn es funktionieren soll, muss Chinas Wachstum sozial- und umweltverträglich sein.
TildeMODEL v2018

None of the things that make life bearable.
Nichts von dem, was das Leben erträglich macht.
OpenSubtitles v2018

But we need to make her life bearable!
Wir müssen ihr das Leben erträglich machen.
OpenSubtitles v2018

This is all a distraction just to make it bearable.
Das ist alles Ablenkung, nur, um es erträglich zu machen.
OpenSubtitles v2018

Hell... Your company will make the whole thing bearable.
Verdammt, deine Anwesenheit macht das Ganze erträglich.
OpenSubtitles v2018

Oh, that's supposed to make the isolation more bearable.
Das soll die Isolation erträglicher machen.
OpenSubtitles v2018

A sort of secret art... To make the experience more bearable.
Eine Art geheime Kunst... um die Erfahrung erträglicher zu machen.
OpenSubtitles v2018

The less I resisted, it would be more bearable.
Je weniger ich mich wehrte, desto erträglicher würde es sein.
OpenSubtitles v2018

Only alcohol can make life bearable.
Nur Alkohol kann das Leben erträglich machen.
OpenSubtitles v2018

He killed the part of me that made existence bearable.
Er tötete den Teil von mir, der das Leben erträglich machte.
OpenSubtitles v2018

But if you kill me, death will be bearable.
Aber wenn du mich jetzt tötest, wäre der Tod erträglich.
OpenSubtitles v2018

The imagination... that's God's gift to make the act of self-examination bearable.
Die Phantasie... ist Gottes Geschenk, um die Selbstuntersuchung erträglich zu machen.
OpenSubtitles v2018