Translation of "Beat the rush" in German

Come on, we should try to beat the rush of Mexicans getting married.
Komm, wir sollten versuchen, vor dem Ansturm von Mexikanern zu heiraten.
OpenSubtitles v2018

I usually head out to our beach house Friday morning to beat the weekend rush, so it won't be a surprise that I'm gone.
Normalerweise fahre ich Freitagmorgen ins Strandhaus, um den Stau zu umgehen, es ist also nicht überraschend, dass ich weg bin.
OpenSubtitles v2018

I thought I would beat the rush by filing on Thursday of the preceding week, July 10th.
Ich dachte, dass ich den Ansturm schlagen würde, indem ich am Donnerstag der vorhergehenden Woche, 10. Juli archivierte.
ParaCrawl v7.1

However, more and more shoppers are starting their shopping early to beat the season rush and take advantage of Halloween promotions.
Allerdings, mehr und mehr Kunden zu Beginn Ihres Einkaufs früh, um zu schlagen, die Saison rush und profitieren Sie von den Halloween-Aktionen.
ParaCrawl v7.1

Oh, sweetie, I know it's nice to be groped by strangers, but nothing beats the rush you get when that one special person looks at you.
Oh, Süße, ich weiß, es ist toll von Fremden angerempelt zu werden, aber nichts geht über das Gefühl, das du bekommst, wenn die eine spezielle Person dich ansieht.
OpenSubtitles v2018

Nothing beats the adrenalin rush of careering through the cliffs, deep canyons and pristine bushland of the Blue Mountains on a bike.
Der Adrenalinstoß einer rasanten Fahrt auf einem Fahrrad durch die Felsen, tiefen Schluchten und das unberührte Buschland der Blue Mountains ist durch nichts zu übertreffen.
ParaCrawl v7.1