Translation of "Became aware" in German

As I grew older, I became more aware of others and how they viewed my race and background.
Als ich älter wurde, bemerkte ich, wie andere meine Herkunft wahrnahmen.
TED2020 v1

She became aware that her parents were watching her.
Ihr wurde bewusst, dass ihre Eltern sie beobachteten.
Tatoeba v2021-03-10

Tom became aware that Mary was staring at him.
Tom bemerkte, dass Mary ihn anstarrte.
Tatoeba v2021-03-10

Tom became aware that he was no longer alone anymore.
Tom wurde gewahr, dass er nicht mehr allein war.
Tatoeba v2021-03-10

At last, he became aware of his own mistakes.
Schließlich wurden ihm seine eigenen Fehler bewusst.
Tatoeba v2021-03-10

In 1957 Max Roach became aware of him while jamming at the Birdland and recommended him to Sonny Rollins.
Max Roach hörte ihn im Jazzclub Birdland und empfahl ihn an Sonny Rollins.
Wikipedia v1.0

As she wept, Pandora became aware of a sound echoing from within the box.
Während Pandora weinte, hörte sie ein Geräusch aus der Büchse erklingen:
TED2020 v1

I first became aware of it, Mandrake... during the physical act of love.
Ich hab das zum ersten Mal bemerkt als ich den Liebesakt vollzog.
OpenSubtitles v2018

Until my father became aware of you.
Bis mein Vater schließlich auf dich aufmerksam wurde.
OpenSubtitles v2018

Um... I just slowly became aware that I might not be dreaming.
Ich wurde mir erst langsam darüber bewusst, dass ich vielleicht nicht träume.
OpenSubtitles v2018

I became aware of how precious life was.
Mir wurde bewusst, wie wertvoll das Leben war.
OpenSubtitles v2018

I mean, he became aware that I was planning on buying a house.
Er wusste zumindest, dass ich ein Haus kaufen wollte.
OpenSubtitles v2018

We spent time investigating how you became self-aware.
Es brauchte Zeit zu erforschen, wie Sie sich bewusst wurden.
OpenSubtitles v2018

The GELFs became self-aware.
Die GELFs wurden sich ihrer selbst bewusst.
OpenSubtitles v2018

I became aware of the transmission from Epsilon 3 a few hours before we left.
Ich bemerkte die Transmission von epsilon 3 kurz vor unserer Abreise.
OpenSubtitles v2018

When I became aware of this project, I didn't know why I was interested.
Erst wusste ich nicht, was mich an dem Projekt faszinierte.
OpenSubtitles v2018

I suddenly became aware... .. that we weren't even invited.
Mir wurde plötzlich bewusst dass wir nicht mal eingeladen waren.
OpenSubtitles v2018