Translation of "Became part of" in German

This measure accordingly became part of the restructuring plan.
Diese Maßnahme wurde damit Teil des Umstrukturierungskonzepts.
DGT v2019

Subsequently, the Czech and Slovak people once more became part of Europe.
Anschließend wurden das tschechische und das slowakische Volk wieder Teil Europas.
Europarl v8

In Nicaragua, working together became in itself part of the reconciliation and confidence-building process.
In Nikaragua gehörte die Zusammenarbeit zum Prozess der Versöhnung und Vertrauensbildung.
Europarl v8

The cold became a part of us.
Die Kälte wurde ein Teil von uns.
GlobalVoices v2018q4

It became part of us, and we believed in it.
Sie wurde Teil von uns, und wir glaubten daran.
TED2020 v1

And addressing these non-obvious core issues became a key part of the program.
So wurde die Beschäftigung mit diesen sekundären Kernproblemen zum Herzstück des Programms.
TED2020 v1

In 1551 the town became part of Further Austria and part of the "Reichlandsvogtei" Ortenau.
Seit 1551 gehörte der Ort zu Vorderösterreich und war Teil der Reichslandvogtei Ortenau.
Wikipedia v1.0

After the defeat of Austria-Hungary in World War I, Troppau became part of Czechoslovakia in 1919 as Opava.
Bis 1993 war ein Teil der Tschechischen Akademie der Wissenschaften in Troppau angesiedelt.
Wikipedia v1.0

San Dorligo della Valle and Muggia became part of Istria.
San Dorligo und Muggia wurden Teil von Istrien.
Wikipedia v1.0

It became part of the Prussian Province of Lower Silesia after World War I.
Nach dem Ersten Weltkrieg waren Stadt und Kreis Teil der Provinz Niederschlesien.
Wikipedia v1.0

In 1806 Billigheim became part of the Grand Duchy of Baden.
Jahrhundert als Klosterkirche des Klosters Billigheim erbaut wurde.
Wikipedia v1.0