Translation of "Beckon" in German

Unbelievers do (but) beckon you to the Fire.
Jene laden zum (Höllen)feuer ein.
Tanzil v1

He will rise and beckon.
Er wird auferstehen und euch winken.
OpenSubtitles v2018

The undiscovered country does not beckon me.
Das unentdeckte Land lockt mich nicht.
OpenSubtitles v2018

Culinary delicacies from the region beckon.
Kulinarische Köstlichkeiten aus der Region locken.
ParaCrawl v7.1

The drought ended during the '80s, when Europe began to beckon.
Die Dürreperiode endete in den 80er-Jahren, als Europa nach ihm rief.
ParaCrawl v7.1

From Brisbane, the secluded surf beaches of Bribie and Moreton Islands beckon.
Von Brisbane aus locken die versteckten Strände von Bribie und den Moreton Islands.
ParaCrawl v7.1

Historic restaurants beckon with culinary treats from Tirol.
Historische Lokale locken mit kulinarischen Genüssen aus Tirol.
ParaCrawl v7.1

Than you beckon me over.
Dann winkst du mich zu dir her.
ParaCrawl v7.1

The shops and boutiques beckon to go take a stroll and go shopping.
Die Shops und Geschäfte laden zum Bummeln und Einkaufen ein.
ParaCrawl v7.1

Quietly trickles the melody, voices out of the distance beckon.
Leise rieselt die Melodie, Stimmen aus der Ferne rufen einem zu.
ParaCrawl v7.1

Really beckon me your lips, I want to try it!
Mich sehr locken deine Lippen, ich will Sie ausprobieren!
CCAligned v1

Follow me all beckon you to the young lady…
Folgen Sie mir alles, was Sie die junge Dame winken…
CCAligned v1

Fatter profit margins and fast growth beckon.
Höhere Gewinnspannen und schnelles Wachstum locken.
ParaCrawl v7.1

Synergies in the development of new military technologies beckon as well.
Auch locken Synergien in der Entwicklung neuer Militärtechnologien.
ParaCrawl v7.1

Related phrases