Translation of "Become law" in German

Through the ill-considered action of President Kibaki, these have now become law.
Durch die unüberlegte Maßnahme von Präsident Kibaki wurden diese Bestimmungen nun Gesetz.
Europarl v8

What has once become law becomes almost impossible to change.
Was einmal Gesetz geworden ist, kann nahezu unmöglich wieder geändert werden.
Europarl v8

These new regulations still have to become law as a result of changes to the constitution.
Diese Neuregelungen müssen noch per Verfassungsänderung in Kraft gesetzt werden.
Europarl v8

Why could that not become EU law?
Warum sollte dies keine EU-Rechtsvorschrift werden können?
Europarl v8

The public do not want that policy to become the basic law of the Union.
Diese wollen nicht, dass eine solche Politik zum Grundgesetz der Union wird.
Europarl v8

All bills must be passed by both Houses to become law.
Um Gesetz zu werden, müssen Vorschläge beide Häuser durchlaufen.
Wikipedia v1.0

These measures will become law by the end of October 2011.
Diese Maßnahmen werden bis Ende Oktober 2011 als Gesetz verabschiedet.
DGT v2019

Trade agreements only become law when the people's representatives approve them.
Handelsabkommen werden erst dann rechtsverbindlich, wenn die Volksvertreter ihnen zustimmen.
TildeMODEL v2018

When would the proposal become law?
Wann würde der Vorschlag Gesetz werden?
TildeMODEL v2018

It is expected to become law by the end of 2009 and includes the following main features:
Es soll bis Ende 2009 in Kraft treten und bringt hauptsächlich folgende Verbesserungen:
TildeMODEL v2018

When does the Commission expect it to become law?
Wann erwartet die Kommission, dass der Vorschlag Gesetz wird?
TildeMODEL v2018

I'm about to become the top law enforcement officer in the United States.
Ich bin dabei, oberster Polizeibeamter der Vereinigten Staaten zu werden,
OpenSubtitles v2018

Before a bill can become law, the Royal Assent is required.
Bevor ein Gesetzentwurf zum Gesetz wird, ist die königliche Zustimmung erforderlich.
WikiMatrix v1