Translation of "Become obsolete" in German

Whereas, for reasons of legal certainty, it is also appropriate to delete certain provisions which have become obsolete;
Aus Gründen der Rechtssicherheit sollten darüber hinaus überfluessig gewordene Bestimmungen gestrichen werden.
JRC-Acquis v3.0

The legal basis for Ecopoints has therefore also become obsolete and can therefore be repealed.
Damit wurde auch die Rechtsgrundlage für seine Anwendung obsolet und kann aufgehoben werden.
TildeMODEL v2018

Listed variables that have become obsolete should be discontinued.
Aufgeführte Variablen, die überholt sind, sollten gestrichen werden.
DGT v2019

In Article 18(3): this provision has become obsolete.
Artikel 18 Absatz 3: Diese Bestimmung ist überholt.
TildeMODEL v2018

Therefore, the Decision (EU) No 2011/130 has become obsolete.
Daher ist der Beschluss (EU) Nr. 2011/130 nun überholt.
TildeMODEL v2018

Given the time elapsed since this proposal was made, it has become obsolete.
Aufgrund der verstrichenen Zeit ist dieser Vorschlag hinfällig geworden.
TildeMODEL v2018

Therefore, the Decision (EC) No 2009/767 has become obsolete.
Daher ist die Entscheidung (EG) Nr. 2009/767 nun überholt.
TildeMODEL v2018

In contrast, telex has become obsolete as a means of communication due to technological developments.
Demgegenüber ist das Fernschreiben als Kommunikationsmittel infolge der technologischen Entwicklung überholt.
DGT v2019

Therefore Article 3 of the Regulation has become obsolete and should be deleted.
Deshalb ist Artikel 3 der Verordnung inzwischen überholt und sollte gestrichen werden.
TildeMODEL v2018

In addition, provisions which have become obsolete should be deleted.
Außerdem sollten Vorschriften, die inzwischen überholt sind, gestrichen werden.
DGT v2019

Therefore Regulation (EEC) No 429/73 has become obsolete.
Die Verordnung (EWG) Nr. 429/73 ist daher überholt.
DGT v2019

The above mentioned legal acts relating to the common agricultural policy have become obsolete.
Die oben genannten Rechtsakte im Bereich der Gemeinsamen Agrarpolitik sind überholt.
TildeMODEL v2018

Articles or parts of Articles which have become obsolete have been deleted.
Hinfällig gewordene Artikel und Teile von Artikeln wurden gestrichen.
TildeMODEL v2018

Articles, or parts of articles, which have become obsolete have been deleted.
Hinfällig gewordene Artikel und Teile von Artikeln wurden gestrichen.
TildeMODEL v2018

The Regulation has become obsolete as the respective data is no longer collected.
Obsolet, da die einschlägigen Daten nicht länger erhoben werden.
TildeMODEL v2018

Once the Regulation has thus become obsolete, it should be repealed.
Sobald die Verordnung deshalb überholt ist, sollte sie aufgehoben werden.
TildeMODEL v2018

For the sake of clarity, provisions which have become obsolete have been deleted.
Aus Gründen der Klarheit wurden Bestimmungen, die inzwischen überholt sind, gestrichen.
TildeMODEL v2018

Like the weapons of the previous century we, too, would become obsolete.
Wie die Waffen des vorigen Jahrhunderts, würden auch wir überflüssig werden.
OpenSubtitles v2018

The initial proposal therefore serves no purpose and has become obsolete.
Der ursprüngliche Vorschlag dient somit keinem Zweck mehr und ist damit hinfällig geworden.
TildeMODEL v2018

There is therefore a danger that the conclusions of the report can rapidly become obsolete.
Insofern besteht die Gefahr, dass die Schlussfolgerungen des Berichts rasch überholt sind.
EUbookshop v2