Translation of "Bedevil" in German

Or the ones that bedevil us.
Oder als der von denen, die uns verwirren wollen.
OpenSubtitles v2018

It's about time that Sakis and his lads bedevil us again at SUMMER BREEZE!
Dass Sakis und seine Mannen uns beim SUMMER BREEZE heimsuchen wird auch langsam Zeit!
ParaCrawl v7.1

But it is the next step in the new Parliament which will determine whether we have the courage and determination to turn those aims into reality by ensuring the major chronic diseases of this century do not bedevil the next.
Aber erst der nächste Schritt im neuen Parlament wird darüber entscheiden, ob wir den Mut und die Entschlossenheit besitzen, diese Ziele in die Tat umzusetzen, indem wir sichern, daß die größten chronischen Krankheiten dieses Jahrhunderts nicht auch das nächste heimsuchen.
Europarl v8

This intergovernmental approach lay behind the Lisbon Agenda’s failure to deliver the results needed to make Europe more competitive and dynamic by 2010, and the same shortcomings will bedevil its successor, the new “Europe 2020” strategy.
Dieser regierungsübergreifende Ansatz führte dazu, dass der Lissabon-Vertrag den Anspruch, Europa bis 2010 wettbewerbsfähiger und dynamischer zu machen, nicht erfüllen konnte, und dieselben Versäumnisse werden seinen Nachfolger, die neue Strategie “Europa 2020”, behindern.
News-Commentary v14

Europol liaison officers (ELOs) based in The Hague, and representing all the nationalities involved, facilitate the flow of intelligence, and bridge the linguistic, cultural and legislative gaps which so often bedevil cross-border operations.
Verbindungsbeamte bei Europol (ELO) in Den Haag, die alle beteiligten Mitgliedstaaten vertreten, ermöglichen den reibungslosen Austausch von Erkenntnissen und überbrücken die sprachlichen, kulturellen und rechtlichen Barrieren, die doch so oft die grenzüberschreitende Arbeit behindern.
EUbookshop v2

Needle the next step in the new Parliament which will determine whether we have the courage and determination to turn those aims into reality by ensuring the major chronic diseases of this century do not bedevil the next.
Aber erst der nächste Schritt im neuen Parlament wird darüber entscheiden, ob wir den Mut und die Entschlossenheit besitzen, diese Ziele in die Tat umzusetzen, indem wir sichern, daß die größten chronischen Krank heiten dieses Jahrhunderts nicht auch das nächste heimsuchen.
EUbookshop v2

The only weapons systems that solidly continue to bedevil the resistance are combat helicopter gunships and jet bombers.
Die einzigen Waffensysteme, die es schafften die Widerständler kontinuierlich zu verwirren, waren Kampfhubschrauber und Bombenflugzeuge.
WikiMatrix v1