Translation of "Beefing up" in German

This means more than beefing up existing procedures.
Dies beinhaltet mehr als nur die Stärkung bestehender Verfahren.
News-Commentary v14

You know we're beefing up our anti-narcotics programs in Latin America.
Wir intensivieren gerade unser Anti-Drogen-Programme in Lateinamerika.
OpenSubtitles v2018

They're beefing up the interrogations.
Die wollen die Verhöre intensivieren.
OpenSubtitles v2018

Beefing up industry and boosting the research intensity of the economy thus inevitably go hand in hand.
Eine Stärkung der Industrie und eine Erhöhung der gesamtwirtschaftlichen Forschungsintensität gehen also zwangsläufig Hand in Hand.
ParaCrawl v7.1

It is everything you want for beefing up and obtaining the ideal physique.
Es ist alles, was Sie wollen für sich Stärkung und Erteilung der ideale Körperbau.
ParaCrawl v7.1

I think the Bush campaign was then concerned with beefing up the candidate’s masculine image.
Ich denke, die Kampagne Bush war dann mit den betreffenden Kandidaten männlich Bild beefing.
ParaCrawl v7.1

I think the Bush campaign was then concerned with beefing up the candidate's masculine image.
Ich denke, die Kampagne Bush war dann mit den betreffenden Kandidaten männlich Bild beefing.
ParaCrawl v7.1

Fifthly, at the same time, we need to take a fresh look at the governance of OLAF both in terms of beefing up the role and make-up of its Supervisory Committee and in terms of setting up an interinstitutional Administrative Board.
Fünftens muss gleichzeitig die Governance von OLAF überdacht werden, sowohl in Bezug auf die Stärkung der Rolle und der Zusammensetzung des Überwachungsausschusses als auch in Bezug auf die Schaffung eines interinstitutionellen Verwaltungsrates.
Europarl v8

The section regrets that the draft directive - which is basically aimed at beefing up Europe's capacity to fight money laundering - does not devote enough space to necessary international co-operation.
Der Ausschuß bedauert, daß der Richtlinienentwurf - der sich im wesentlichen mit der Stärkung der europäischen Fähigkeiten zur Bekämpfung der Geldwäsche befaßt - der erforderli­chen internationalen Zusammenarbeit nicht genügend Beachtung schenkt.
TildeMODEL v2018

The EESC therefore highlights the central role and primary responsibility of the Commission for programming development cooperation policies/strategies, and renews its support for the role of the European Parliament by beefing up the democratic scrutiny and budgetary control procedure.
Der EWSA unterstreicht daher die zentrale Rolle und primäre Verantwortung der Kommission für die politische/strategische Planung der Entwicklungszusammenarbeit und bekräftigt seine Unter­stützung für die Rolle des Europäischen Parlaments durch die Stärkung des Verfahrens der demokratischen Kontrolle und der Haushaltskontrolle.
TildeMODEL v2018

The ESC regrets that the draft directive - which is basically aimed at beefing up Europe's capacity to fight money laundering - does not devote enough space to necessary international co-operation.
Der Ausschuß bedauert, daß der Richtlinienentwurf - der sich im wesentlichen mit der Stärkung der europäischen Fähigkeiten zur Bekämpfung der Geldwäsche befaßt - der erforderlichen internationalen Zusammenarbeit nicht genügend Beachtung schenkt.
TildeMODEL v2018

The ESC regrets that the draft directive - which is basically aimed at beefing up Europe's capacity to fight money laundering - does not devote enough space to necessary international cooperation.
Der Ausschuß bedauert, daß der Richtlinienentwurf - der sich im wesentlichen mit der Stärkung der europäischen Fähigkeiten zur Bekämpfung der Geldwäsche befaßt - der erforderli­chen internationalen Zusammenarbeit nicht genügend Beachtung schenkt.
TildeMODEL v2018