Translation of "Been accused" in German

The Commission has also been accused of keeping complainants in the dark about the progress of this kind of complaint.
Die Kommission wurde auch beschuldigt, Beschwerdeführer nicht auf dem laufenden zu halten.
Europarl v8

The United Nations peacekeepers have been accused of spreading this contagion.
Die Friedenstruppen der Vereinten Nationen werden bezichtigt, die Bevölkerung anzustecken.
Europarl v8

It has been accused of being overly politicised and excessively active as well as of being corrupt.
Ihr wurden eine zu starke politische Ausrichtung, Aktionismus und Korruption vorgeworfen.
Europarl v8

He has evidently been accused of spying.
Ihm wird offensichtlich vorgeworfen, Spionage betrieben zu haben.
Europarl v8

We have been accused of not mentioning the benefits of the internal markets.
Wir wurden beschuldigt, nicht auf die Vorteile des Binnenmarkts hinzuweisen.
Europarl v8

I have already been accused of not answering one question.
Mir wurde bereits vorgeworfen, eine Frager nicht beantwortet zu haben.
Europarl v8

Many an apostle has been accused of lies before you.
Ja, bereits vor dir wurden Gesandte der Lüge bezichtigt.
Tanzil v1

Tom has been accused of premeditated murder.
Tom ist des vorsätzlichen Mordes angeklagt worden.
Tatoeba v2021-03-10

Mr. Patton had been accused of killing a white woman.
Dieser war beschuldigt worden, eine weiße Frau ermordet zu haben.
Wikipedia v1.0

None of these traders have been accused of any wrongdoing.
Keinem dieser Händler wurde irgendein Fehlverhalten vorgeworfen.
WMT-News v2019

Look, I have not been accused of any crime!
Hören Sie, ich werde keiner Straftat beschuldigt.
OpenSubtitles v2018

The people of this time believe in witches, and witchcraft is what I've been accused of.
Die Leute hier glauben an Hexen, und ich werde der Hexerei beschuldigt.
OpenSubtitles v2018

And by whom am I been accused?
Und von wem werde ich beschuldigt?
OpenSubtitles v2018