Translation of "Been averted" in German

The risk of circumventing workers' rights to participation has not been completely averted.
Die Gefahr einer Umgehung von Mitbestimmungsrechten ist nicht gebannt.
Europarl v8

A crisis for the monarchy has been averted.
Eine Krise für die Monarchie wurde vermieden.
OpenSubtitles v2018

It doesn't matter anymore, it's been averted.
Spielt keine Rolle mehr, sie wurde schon abgewendet.
OpenSubtitles v2018

Has the danger of war, in particular in Ukraine, been averted?
Ist die Kriegsgefahr, insbesondere in der Ukraine, inzwischen gebannt?
ParaCrawl v7.1

The danger has not been averted, De Standaard also warns:
Die Gefahr ist noch nicht gebannt, warnt auch De Standaard:
ParaCrawl v7.1

The risk of fire and pollution had been averted.
Die Gefahr eines Feuers und einer Umweltverschmutzung war gebannt.
ParaCrawl v7.1

This has now been successfully averted," commented Minister Gabriel.
Das ist nun erfolgreich abgewendet", sagte Gabriel.
ParaCrawl v7.1

This hazard has been averted thanks to the wisdom of the leaders of the interested parties.
Dank der Vernunft der führenden Köpfe der beteiligten Lager konnte diese Gefahr abgewendet werden.
Europarl v8

Thanks to RASFF, many food safety risks had been averted before they could have done any harm to consumers.
Dank des Warnsystems konnten viele Lebensmittelrisiken abgewendet werden, bevor den Verbraucherinnen und Verbrauchern Schaden entstand.
TildeMODEL v2018

Thanks to RASFF, many food safety risks had been averted before they could do any harm to consumers.
Dank des Warnsystems konnten viele Lebensmittelrisiken abgewendet werden, bevor den Verbraucherinnen und Verbrauchern Schaden entstand.
TildeMODEL v2018

The deepening capitalist barbarism we have today could have been averted.
Die zunehmende kapitalistische Barbarei, die wir heute haben, wäre zu verhindern gewesen.
ParaCrawl v7.1

Another by-product of the email archiving solution is that the introduction of quotas for users has been averted.
Dank der E-Mail-Archivierung wurde zudem die Einführung von so genannten Quotas für die Benutzer erfolgreich verhindert.
ParaCrawl v7.1

The disaster expected to be implemented by the dark ones has been averted.
Die Katastrophe, deren Herbeiführung durch die Dunkelmächte erwartet worden war, konnte abgewendet werden.
ParaCrawl v7.1

A considerable danger for the German troops had been averted, thanks to Skorzeny and his men .
Eine große Gefahr für die deutschen Truppen war somit durch Skorzeny und seine Männer beseitigt worden .
ParaCrawl v7.1

However, a ratification is not certain, and a hard Brexit has not yet been averted.
Als sicher kann das aber nicht gelten, und ein harter Brexit ist noch nicht abgewendet.
ParaCrawl v7.1

There is not much more the Commission can say about this at the moment, apart from expressing the wish that the indications (which are there) that the crisis has been averted, are being confirmed.
Viel mehr kann die Kommission dazu im Moment eigentlich nicht sagen, als den Wunsch zu äußern, daß die Hinweise, die darauf deuten, daß die Krise beigelegt ist, sich bestätigen.
Europarl v8

This crisis could largely have been averted with a more balanced EU environmental policy that attached appropriate importance to the energy efficiency of buildings.
Mit einer ausgewogeneren Umweltpolitik der Europäischen Union, die der Gesamtenergieeffizienz von Gebäuden die gebührende Bedeutung beimisst, hätte diese Krise weitestgehend abgewendet werden können.
Europarl v8

Although the crisis in Albania has been temporarily averted, we need to work closely with Albania in order to smooth out the political situation.
Obwohl die Krise in Albanien vorläufig abgewendet ist, müssen wir eng mit Albanien zusammenarbeiten, um die politische Situation wieder in Ordnung zu bringen.
Europarl v8