Translation of "Been getting off" in German

She's been getting off on her mum's pain night after night.
Sie hat sich Nacht für Nacht die Qualen ihrer Mutter reingezogen.
OpenSubtitles v2018

I think I been getting a buzz off that Rubber cement.
Ich glaube, ich bin von der Gummilösung ganz angetan.
OpenSubtitles v2018

I thought he was higher up the food chain, but he must've been getting high off his own supply.
Ich dachte, er wäre weiter oben in der Nahrungskette, aber er muss von seiner eigenen Ware high geworden sein.
OpenSubtitles v2018

If you hadn't been so busy getting off by peeping on her... if you had called the police about your blood brother, the Indian... Gloria Revelle would still be alive.
Wenn Sie sich nämlich nicht ständig durch's Spannen aufgegeilt hätten sondern gleich die Polizei wegen des Indianers angerufen hätten wäre Gloria Revelle noch am Leben.
OpenSubtitles v2018

Having been forbidden to take wives, Catholic priests have been getting off with men - and what is a whole lot worse, with children.
Durch das Verbot sich Frauen zu nehmen, haben sich katholische Priester an die Männer - und was noch viel schlimmer ist, an die Kinder - herangemacht.
ParaCrawl v7.1

Adrenaline junkies have been getting their rocks off with canyoning for years and now you have the chance to get in on the action.
Schon seit Jahren holen sich Adrenalinsüchtige ihren Kick beim Canyoning und jetzt haben auch Sie die Gelegenheit, sich ins Abenteuer zu stürzen.
ParaCrawl v7.1

We have seen how slow the EU ETS carbon market has been to get off the ground and how badly the carbon price has been thrown off course by the economic crisis.
Wir haben ja gesehen, wie lange das EU-Emissionshandelssystem gebraucht hat, um in die Gänge zu kommen, und wie stark der Kohlenstoffpreis durch die Wirtschaftskrise von seinem Kurs abgebracht worden ist.
Europarl v8

Privatization of India’s bloated public sector (from massive coal and steel enterprises to the loss-making national carrier Air India) has been slow to get off the ground.
Die Privatisierung von Indiens aufgeblähtem staatlichem Sektor (von den riesigen Kohle- und Stahlunternehmen bis zur verlustreichen nationalen Fluggesellschaft Air India) kommt nur langsam in Gang.
News-Commentary v14

In the other seven countries the reform process has been slow to get off the ground and no activity is reported as yet.
In den anderen sieben Ländern kommt der Reformprozess nur langsam in Gang und es sind noch keine diesbezüglichen Arbeiten angelaufen.
TildeMODEL v2018

It has become apparent that the difficulties in coordinating the respective positions, due to the exceptional scale of the negotiations, have been under estimated and are the basic reason why the negotiations have been slow to get off the ground.
Es hat sich gezeigt, daß die Schwierigkeiten der Koordinierung der jeweiligen Standpunkte, die mit der außergewöhnlichen Tragweite der Verhandlungen zusammen hängen, unterschätzt worden sind und das langsame Anlaufen der Verhandlungen erklären.
EUbookshop v2

The SME programme, approved in July 1996, has been slow to get off the ground.
Das Programm der KMU-Initiative, das im Juli 1996 verabschiedet worden war, kam sehrzögerlich in Gang .
EUbookshop v2

Oh, Frankie. I'm glad it's you cos there's something I've been... I've really been meaning to get off my chest.
Frankie, ich bin froh, dass du's bist, denn da gibt es was, das mir schwer auf dem Herzen liegt.
OpenSubtitles v2018

And learn more about the projects we have been able to get off the ground at TUM with the support of private donors, foundations and socially engaged companies.
Erfahren Sie, welche Projekte wir an der Technischen Universität München (TUM) mit der Unterstützung von Privatleuten, Stiftungen und verantwortungsvollen Unternehmen auf den Weg gebracht haben.
ParaCrawl v7.1

Without standard modules that could be economically mass-produced, fiber optic data communications would never have been able to get off the ground.
Ohne Standardmodule, die wirtschaftlich in Serie produziert werden könnten, wäre die faseroptische Datenkommunikation nie in der Lage gewesen, auf den Markt zu kommen.
ParaCrawl v7.1