Translation of "Before that" in German

Before that, we had the Russians taking over the Hungarian company MOL's interest in Nabucco.
Davor haben die Russen den Anteil des ungarischen Unternehmens MOL an Nabucco übernommen.
Europarl v8

We need clarification on that before we continue the talks on PNR.
Wir brauchen Klarheit darüber, bevor wir unsere Gespräche über PNR fortsetzen können.
Europarl v8

It was not long before we realised that it would not be so easy.
Wir verstanden ziemlich bald, daß dies nicht so einfach sein würde.
Europarl v8

The Commission shall decide on a possible extension before that date.
Die Kommission entscheidet vor diesem Datum über seine etwaige Verlängerung.
DGT v2019

I have mentioned it to him before that this whole thing is a farce.
Ich habe ihm bereits gesagt, dass das Ganze eine Farce ist.
Europarl v8

Before that, there was a full-scale energy embargo in 2005.
Davor hatte es bereits im Jahr 2005 ein umfassendes Embargo gegeben.
Europarl v8

Hungary did that before the accession to the Union.
Ungarn tat das vor dem Beitritt zur Union.
Europarl v8

I checked that before putting the matter to the vote.
Ich habe das selber überprüft, bevor ich diesen Punkt zur Abstimmung brachte.
Europarl v8

I sincerely hope that before the summer this will be clarified.
Ich hoffe aufrichtig, daß diese Angelegenheit vor dem Sommer geklärt wird.
Europarl v8

Before that, people took to the streets.
Davor gingen die Menschen auf die Straße.
Europarl v8

I trust that before very long we will have this new network.
Ich bin zuversichtlich, daß wir bald schon ein solches Netz einsetzen können.
Europarl v8

I was only told immediately before the debate that that was the case.
Mir wurde erst unmittelbar vor der Debatte gesagt, daß dem so sei.
Europarl v8

I wanted to say that before Mr Oreja begins his reply.
Das wollte ich sagen, bevor Herr Oreja mit seiner Antwort beginnt.
Europarl v8

They were not put before the committee. That is the essence of this matter.
Sie wurden dem Ausschuß jedoch nicht vorgelegt, das ist der wesentliche Punkt.
Europarl v8

Before I do that I would like to pick up one or two points that were made.
Zuvor möchte ich ein oder zwei Ihrer Fragen aufgreifen.
Europarl v8

The President has been asked before that something be done about this.
Der Präsident ist schon davor gebeten worden, etwas zu unternehmen.
Europarl v8

Before that we were discussing social issues.
Zuvor diskutierten wir über soziale Fragen.
Europarl v8

We never had that before.
Das hatte es noch nie gegeben.
Europarl v8