Translation of "Beg" in German

If that is an insult to the entire group, I can only beg for leniency!
Wenn das die gesamte Fraktion verletzt, dann bitte ich um Nachsicht!
Europarl v8

I beg you to accelerate that process.
Ich bitte Sie, diesen Prozeß zu beschleunigen.
Europarl v8

May I please beg an explanation of vote on this.
Kann ich um eine Erklärung zur Abstimmung darüber bitten?
Europarl v8

I beg you, the opportunity is still there.
Ich bitte Sie, die Gelegenheit ist immer noch vorhanden.
Europarl v8

I beg you to pay attention to the problem of these very small airlines.
Ich möchte Sie bitten, das Problem dieser sehr kleinen Fluggesellschaften zu berücksichtigen.
Europarl v8

I must beg to differ with that view.
Ich möchte hier um eine etwas differenziertere Sichtweise bitten.
Europarl v8

I beg your indulgence to hear the answer please.
Ich bitte Sie um Ihre Einwilligung, dass sie jetzt beantwortet werden kann.
Europarl v8

So let us, I beg you, vote against this proposal.
Also bitte, stimmen wir gegen diesen Vorschlag.
Europarl v8

I beg Mr Duisenberg to call off the early retirement he has already announced, and to stay put.
Ich bitte Präsident Duisenberg, seinen angekündigten frühzeitigen Rückzug abzublasen und zu bleiben.
Europarl v8

I beg you not to rob these people of their last hope.
Ich bitte Sie, nehmen Sie diesen Menschen nicht jede Hoffnung!
Europarl v8

I beg your indulgence and a little more patience.
Ich bitte Sie um Nachsicht und noch etwas Geduld.
Europarl v8

Please, I beg you, do not sell us planes, boats or tanks.
Ich bitte Sie, verkaufen Sie uns keine Flugzeuge, Schiffe, Panzer.
Europarl v8

For this reason, I really do beg you to reconsider this.
Deshalb möchte ich Sie wirklich herzlich bitten, das noch einmal zu überlegen.
Europarl v8

I beg you to please examine these issues.
Ich bitte Sie eindringlich, diese Fragen bitte zu prüfen.
Europarl v8

I beg the House’s indulgence.
Ich bitte das Haus noch um ein wenig Geduld.
Europarl v8