Translation of "Began to wonder" in German

And I began to wonder, Is this the goal?
Ich begann mich zu fragen, ist dies das Ziel?
TED2013 v1.1

I began to wonder if there was something wrong with me.
Ich habe mich schon gefragt, ob etwas mit mir nicht stimmt.
OpenSubtitles v2018

I began to wonder if I was all wrong.
Ich fragte mich schon, ob mit mir was nicht stimmt.
OpenSubtitles v2018

And so then I... began to wonder how much it would cost.
Und da begann ich... mich zu fragen, was das kosten würde.
OpenSubtitles v2018

People began to wonder who this strange new bird doctor was.
Die Menschen fragten sich, wer der neue Vogeldoktor war.
OpenSubtitles v2018

So I began to wonder who this new bird doctor was.
Also fragte ich mich, wer dieser neue Vogeldoktor sein könnte.
OpenSubtitles v2018

And I have to admit every once in a while, I began to wonder about you.
Ich muss zugeben, manchmal wunderte ich mich über dich.
OpenSubtitles v2018

Somewhere over Africa I began to wonder about relationships.
Irgendwo über Afrika fing ich an, über Beziehungen nachzudenken,
OpenSubtitles v2018

After a while I began to wonder if that was all I was.
Ich begann mich zu fragen, ob ich genau das für ihn war.
OpenSubtitles v2018

I began to wonder how do they pay for all this?
Ich fragte mich, wie sie für das alles bezahlen?
OpenSubtitles v2018

They began to wonder how Gautamswämi would feed all of them.
Sie fingen an, sich zu wundern, wie Gautamswämi alle einziehen würde.
ParaCrawl v7.1

So I began to wonder: “Whatever is this?!
Immerhin begann ich mich zu fragen: "Was soll das bedeuten?
ParaCrawl v7.1

I began to wonder if we had the same Bible.
Ich begann mich zu fragen, ob wir die gleiche Bibel hätten.
ParaCrawl v7.1

So I began to wonder: "Whatever is this?!
Immerhin begann ich mich zu fragen: "Was soll das bedeuten?
ParaCrawl v7.1

In that moment, I began to wonder.
In diesem Moment begann ich mich zu wundern.
ParaCrawl v7.1

Then, I began to wonder, what now?
Dann fing ich an, mich jetzt zu wundern, was?
ParaCrawl v7.1

Then I began to wonder if this eccentric individual was even on board.
Darauf fragte ich mich sogar, ob dieser seltsame Mann an Bord sei.
ParaCrawl v7.1

And I began to wonder what was going on,
Und ich begann mich zu fragen, was da vor sich geht,
ParaCrawl v7.1

It wasn't until the famine of the 90s that she began to wonder.
Erst mit der Hungersnot der 90er begann sie zu zweifeln.
ParaCrawl v7.1

It was at this moment that I began to wonder about his age.
In diesem Moment fragte ich mich wie alt dieser Mann wohl sei.
ParaCrawl v7.1

Then I began to wonder if perhaps I was paranoid.
Und dann fragte ich mich, ob ich paranoid war.
ParaCrawl v7.1

So in the year 2000, I began to wonder, what if we came together?
Im Jahr 2000 begann ich mich zu fragen, was wäre, wenn wir zusammenkämen?
TED2013 v1.1