Translation of "Begin from" in German

To begin with, from the outset, a large majority in the Council was actually against this project.
Zunächst war eine große Mehrheit im Rat von vornherein sogar gegen dieses Projekt.
Europarl v8

And it seemed that tumors actually begin from a stem cell.
Und es schien, dass Tumoren tatsächlich von einer Stammzelle aus beginnen.
TED2020 v1

If the qanat is long, excavation may begin from both ends at once.
Dennoch ist die Arbeit an einem Qanat sehr gefährlich.
Wikipedia v1.0

They utilised these new rights to begin trading independently from the church.
Diese neuen Rechte nutzten sie und begannen einen von der Kirche unabhängigen Handel.
Wikipedia v1.0

I think we shall begin from here.
Ich denke, wir fangen hier an.
OpenSubtitles v2018

I'll have to begin from the bottom but I can do things.
Man muss von unten her anfangen, Aber ich kann etwas erreichen.
OpenSubtitles v2018

I'd like you to begin ligating from that point right there.
Bitte ligieren Sie jetzt von genau diesem Punkt an.
OpenSubtitles v2018

Jury selection will begin one week from today.
Die Auswahl der Geschworenen beginnt heute in einer Woche.
OpenSubtitles v2018

Begin the slideshow from the current slide.
Beginnt die Vorführung bei der aktuellen Folie.
KDE4 v2

Begin the slideshow from the first slide.
Beginnt die Vorführung mit der ersten Folie.
KDE4 v2

Our nation will begin to heal from over a century of silence.
Langsam wird sich unsere Nation von über einem Jahrhundert des Schweigens befreien.
TED2020 v1

When I whistle, leaves begin to fall from the trees.
Vogel-Gezwitscher Ich pfeife, und die Blätter fallen von den Bäumen.
OpenSubtitles v2018

Each adjusting operation may generally begin from a predetermined zero position.
Es kann dabei entweder jeder Einstellvorgang generell von einer vorgegebenen Nullstellung ausgehen.
EuroPat v2