Translation of "Behind the times" in German

So she is a little behind the times.
Sie ist also nicht ganz auf dem Laufenden.
Europarl v8

" In the late 1940s, Chrysler had been behind the times in terms of styling with what were considered tall, boxy cars.
In den späten 1940er-Jahren hatte Chrysler altmodische Stylingkonzepte und die Autos waren hochbordig.
Wikipedia v1.0

Quite right, but wars start a little behind the times.
Richtig, aber Kriege hängen der Zeit etwas nach.
OpenSubtitles v2018

I say you're behind the times and your time is up.
Ich aber sage, Sie gehören der Vergangenheit an.
OpenSubtitles v2018

Don't let us hide behind the changing times, my dear.
Lass uns nicht hinter dem Wandel der Zeit verstecken.
OpenSubtitles v2018

And as far as silly superstitions, you're behind the times.
Und was dumme Aberglauben betrifft, bist du hinter der Zeit zurückgeblieben.
OpenSubtitles v2018

Roger, you're way behind the times.
Roger, du bist viel zu altmodisch.
OpenSubtitles v2018

I love very, very much, but you're behind the times!
Ich hab dich sehr lieb, aber du bist rückständig!
OpenSubtitles v2018

It goes without saying that the ideology is behind the times.
Versteht sich, dass die Ideologie von gestern ist.
Tatoeba v2021-03-10

As an industry, we are considered a bit behind the times using technology.
Als Branche, gelten wir mit der Technologie als etwas rückständig.
CCAligned v1

People say we're behind the times.
Die Leute sagen, dass wir hinter der Zeit sind.
ParaCrawl v7.1