Translation of "Being accused" in German

We are being accused unfairly here.
Da werden wir zu Unrecht beschuldigt.
Europarl v8

Of course, it is being accused of firmly establishing a liberal Europe.
Allerdings wird ihm vorgeworfen, ein liberales Europa zu begünstigen.
Europarl v8

I'm being accused of doing things I didn't do.
Man beschuldigt mich Taten, die ich nicht begangen habe.
Tatoeba v2021-03-10

I hate being accused.
Ich hasse es, angeklagt zu werden.
OpenSubtitles v2018

We can't do that without risking being accused of defamation.
Das können wir nicht tun ohne eine falsche Anschuldigung zu riskieren.
OpenSubtitles v2018

But the thing I'm being accused of is not being a lawyer.
Aber ich werde beschuldigt, kein Anwalt zu sein.
OpenSubtitles v2018

Hernando Cruz jumped off that bridge after being accused of insider trading.
Hernando Cruz sprang von der Brücke, nachdem er des Insiderhandels beschuldigt wurde.
OpenSubtitles v2018

And being accused of murder is humorous why?
Und warum ist es lustig, des Mordes beschuldigt zu werden?
OpenSubtitles v2018

And I don't feel like being accused of any more murders.
Und ich möchte nicht noch weiterer Morde beschuldigt werden.
OpenSubtitles v2018

Sir, you're already being accused of coaching one witness.
Sir, man hat Sie bereits bezichtigt, einen Zeugen manipuliert zu haben.
OpenSubtitles v2018

I have no idea what I'm even being accused of.
Ich habe keine Ahnung, was man mir vorwirft.
OpenSubtitles v2018

One theory: sick of being falsely accused.
Eine Theorie: Er war es leid, fälschlich beschuldigt zu werden.
OpenSubtitles v2018

Now he is being accused of another deliberate policy of ethnic cleansing.
Nun soll er weitere Maßnahmen ethnischer Säuberung begonnen haben.
OpenSubtitles v2018

Deputy Victoria Moretti, you are being accused of the following.
Deputy Victoria Moretti, dir wird folgendes vorgeworfen.
OpenSubtitles v2018

Murphy's son is being accused of murder.
Murphys Sohn wird des Mordes beschuldigt.
OpenSubtitles v2018