Translation of "Being done" in German

Unfortunately, in some Member States, this is being done at the expense of ordinary people.
Leider geschah dies in einigen Mitgliedstaat auf Kosten der normalen Menschen.
Europarl v8

Something really is being done for the people in Albania.
In Albanien wird tatsächlich etwas für die Bevölkerung getan.
Europarl v8

This is being done in collaboration with the European Investment Fund.
Das wird in Zusammenarbeit mit dem Europäischen Investitionsfonds gemacht.
Europarl v8

What is being done to police this?
Was wird getan, um dies zu überwachen?
Europarl v8

I welcome what is being done to strengthen consumer rights in the EU.
Ich begrüße, was zur Stärkung der Verbraucherrechte in der EU getan wird.
Europarl v8

As you know, a lot of work is being done in those areas.
Wie Sie wissen, wird in diesen Bereichen viel getan.
Europarl v8

So in principle all that is being done.
Dies alles wird also im Prinzip gemacht.
Europarl v8

This is already being done by authoritarian states.
Dies wird bereits in autoritären Staaten getan.
Europarl v8

Quite simply, not enough is being done by the individual Member States.
In den einzelnen Mitgliedstaaten wird ganz einfach zu wenig getan.
Europarl v8

Finally, structured cooperation: will it happen, what is being done?
Und schließlich die strukturierte Zusammenarbeit: Wird sie stattfinden, was wird getan?
Europarl v8

I believe that too little is being done and that the wrong strategy is being followed.
Hier geschieht meines Erachtens zu wenig und das Falsche.
Europarl v8