Translation of "Being in force" in German

The EU ETS Directive exists and continues being in force post-2020.
Die geltende EU-EHS-Richtlinie wird auch nach 2020 noch in Kraft sein.
TildeMODEL v2018

Plan having been substituted by another plan, or not being any longer in force.
Plan wurde durch einen anderen Plan ersetzt oder ist nicht mehr in Kraft.
DGT v2019

After almost forty years of being in force, these rules were beginning to show signs of exhaustion.
Nach etwa vierzig Jahren Gültigkeit zeigen diese Vorschriften mittlerweile Anzeichen der Erschöpfung.
Europarl v8

To this end, we must also address the issue of how to prevent laws on security being in force in one Community country but not in another, given that our borders are open.
Dazu müssen wir uns angesichts der offenen Grenzen auch mit dem Problem auseinandersetzen, wie verhindert werden kann, daß Sicherheitsgesetze in einem Mitgliedstaat in Kraft sind und in einem anderen nicht.
Europarl v8

Is the Luxembourg Compromise still regarded as being in force and being respected and would you not agree that it should be?
Hat der Kompromiß von Luxemburg weiterhin Gültigkeit, wird er weiterhin respektiert, und sind auch Sie der Auffassung, daß dies der Fall sein sollte?
Europarl v8

We strongly condemn the political repression and the stifling of freedom of expression in Iran, but we do not think that we should relinquish being a force in the defence and protection of human rights, democracy and the fight against poverty in the world.
Wir verurteilen die politische Unterdrückung und die Erstickung der Meinungsfreiheit im Iran sehr, aber wir können nicht denken, dass wir darauf verzichten sollten, Einfluss in der Verteidigung und im Schutz von Menschenrechten, Demokratie und im Kampf gegen Armut auf der Welt zu haben.
Europarl v8

We have here a proposal for a regulation to replace Regulation (EEC) No 827/68, which will cease being in force in November 2004.
Uns liegt hier ein Vorschlag für eine Verordnung zur Änderung der Verordnung (EWG) Nr. 827/68 vor, die im November 2004 außer Kraft gesetzt wird.
Europarl v8

The CTBT has already had a dramatic impact, despite not yet being in force.
Der CTBT hat bereits dramatische Auswirkungen gehabt, auch wenn er noch gar nicht in Kraft getreten ist.
News-Commentary v14

This certificate confirms that the above named person either successfully passed the approved basic training course (**) or the basic examination (**) stated below in compliance with Regulation (EC) No 216/2008 of the European Parliament and of the Council and to Commission Regulation (EC) No 2042/2003 for the time being in force.
Durch die vorliegende Urkunde wird bestätigt, dass die oben genannte Person gemäß der geltenden Verordnung (EG) Nr. 216/2008 des Europäischen Parlaments und des Rates und der Verordnung (EG) Nr. 2042/2003 der Kommission entweder den anerkannten Grundlehrgang (**) absolviert oder die nachstehend aufgeführte Grundprüfung (**) abgelegt hat.
DGT v2019

This certificate confirms that the above named person either successfully passed the theoretical (**) and/or practical elements (**) of the approved type training course stated below and the related examinations in compliance with Regulation (EC) No 216/2008 of the European Parliament and of the Council and to Commission Regulation (EC) No 2042/2003 for the time being in force.
Durch die vorliegende Urkunde wird bestätigt, dass die oben genannte Person den theoretischen (**) und/oder praktischen Teil (**) des unten genannten genehmigten Luftfahrzeugmusterlehrgangs sowie die zugehörigen Prüfungen gemäß der geltenden Verordnung (EG) Nr. 216/2008 des Europäischen Parlaments und des Rates und der Verordnung (EG) Nr. 2042/2003 der Kommission absolviert hat.
DGT v2019

One party argued that measures would not be effective given that the Union industry is still suffering injury after the anti-dumping measures being in force for almost 20 years.
Eine Partei machte geltend, Maßnahmen würden wirkungslos bleiben, da der Wirtschaftszweig der Union immer noch geschädigt werde, obwohl seit fast 20 Jahren Antidumpingmaßnahmen in Kraft seien.
DGT v2019

Such measures must be shown to be necessary, focused on overcoming a specific disadvantage and must be limited in time, being in force no longer than is necessary to deal with the problem identified.
In diesem Fall ist zu belegen, dass derartige Maßnahmen erforderlich sind, dass sie auf den Ausgleich eines spezifischen Nachteils abstellen und dass sie zeitlich befristet und nur so lange in Kraft bleiben, wie dies erforderlich ist, um das betreffende Problem in den Griff zu bekommen.
TildeMODEL v2018