Translation of "Being lost" in German

Thousands of low-skilled jobs are being lost every day in every Member State.
In jedem Mitgliedstaat gehen täglich Tausende Jobs für Geringqualifizierte verloren.
Europarl v8

In the case of value added tax, as I said, huge amounts are being lost.
Bei den Mehrwertsteuern gehen, wie ich eben sagte, immense Beträge verloren.
Europarl v8

The sea ice is shrinking and the polar bear's habitat is gradually being lost.
Das Meereis schmilzt und der Lebensraum des Eisbären geht fortschreitend verloren.
Europarl v8

In the German banking industry alone, more than 100,000 jobs are being lost at present.
Allein im deutschen Bankgewerbe gehen derzeit mehr als 100.000 Arbeitsplätze verloren.
Europarl v8

Jobs are being lost to technology.
Durch die Technologie gehen Arbeitsplätze verloren.
Europarl v8

You know, there are generations around the world who are being lost to war.
Es gibt Generationen auf der Welt, die an den Krieg verloren gehen.
TED2020 v1

He feels that everything is being lost:
Er spürt, dass sich alles auflöst:
ELRA-W0201 v1

Opportunities to achieve economies of scale by bundling claims are being lost.
Mögliche Skaleneinsparungen durch Bündelung von Beschwerden gehen verloren.
TildeMODEL v2018

Jobs are being lost and incomes are going down.
Die Arbeitsplätze gehen verloren und die Einkommen sinken.
TildeMODEL v2018

So how can you tell when something stops being lost and starts being a lost cause?
Wie wissen Sie, ob etwas nur verloren ist oder ein verlorener Fall?
OpenSubtitles v2018

According to the park incidents reports, no employees have reported cards being lost or stolen.
Laut den Park-Vorfallberichten hat kein Mitarbeiter seine Karte als verloren oder gestohlen gemeldet.
OpenSubtitles v2018

I keep dreaming about being lost in a maze.
Ich träume ständig, dass ich mich in einem Labyrinth verlaufen habe.
OpenSubtitles v2018