Translation of "Being rushed" in German

Tom hates being rushed.
Tom hasst es, wenn man ihn hetzt.
Tatoeba v2021-03-10

I was on a gurney being rushed to intensive Care in excruciating pain.
Ich wurde unter unerträglichen Schmerzen auf einer Liege zur Intensivstation gefahren.
OpenSubtitles v2018

I don't like being rushed.
Ich mag es nicht, gehetzt zu werden.
OpenSubtitles v2018

Fed up of being rushed to and ?
Hast du es satt, zu gehetzt zu werden?
CCAligned v1

The Committee should therefore not complain about being rushed, nor backtrack on previously-held positions.
Deshalb solle sich der Ausschuß nicht darüber beklagen, daß er so zur Eile angetrieben worden sei, und auch nicht auf frühere Standpunkte zurückfallen.
TildeMODEL v2018

Mr ASPINALL protested about being rushed and being unable to scrutinize the proposals and Articles properly.
Herr ASPINALL protestierte dagegen, daß man so gehetzt werde und nicht in der Lage sei, die Vorschläge und einzelnen Artikel gewissenhaft zu prüfen.
TildeMODEL v2018

While no fatalities have been reported, a number of students are being rushed to hospital, at least one in critical condition.
Obgleich es keine Todesopfer geben soll, wurden Schüler ins Hospital eingeliefert, einer in kritischem Zustand.
OpenSubtitles v2018

In a miraculous turn of events, the Costa Gravan premier is being released from the hospital just hours after being rushed to the emergency room.
In einer wundersamen Wende von Ereignissen, wurde der Ministerpräsident von Costa Gravas... nur Stunden, nachdem er in die Notausnahme gebracht wurde, aus dem Krankenhaus entlassen.
OpenSubtitles v2018