Translation of "Being secretly" in German

Sir, Heller's being secretly treated for Alzheimer's.
Heller wird heimlich wegen Alzheimer behandelt.
OpenSubtitles v2018

In fact, many Falun Gong practitioners were being secretly detained there.
Es waren wirklich viele Falun Gong-Praktizierende dort insgeheim inhaftiert.
ParaCrawl v7.1

We have intelligence, unverified, that Heller's being secretly treated by a neurologist.
Wir haben unbestätigte Erkenntnisse, dass Heller heimlich von einem Neurologen behandelt werden soll.
OpenSubtitles v2018

I mean, I like being single, but secretly, I want to have kids.
Ich meine, ich bin gerne Single, aber insgeheim möchte ich Kinder haben.
OpenSubtitles v2018

Opponents accused him of being secretly Muslim and of having funded his campaign with drug money.
Gegner unterstellten ihm, heimlich Muslim zu sein und seine Kampagne mit Drogengeldern zu finanzieren.
ParaCrawl v7.1

It is a problem that foreign funding is being secretly used to influence Hungarian politics.
Probleme verursacht, dass man die ungarische Politik im Geheimen durch ausländische Gelder beeinflussen will.
ParaCrawl v7.1

People are dying in droves, the death penalty is widely applied and those whose existence is viewed as awkward by certain groups are being secretly murdered.
Die Menschen sterben scharenweise, in weiten Teilen wird die Todesstrafe angewendet, und Personen, deren Existenz bestimmten Gruppen ein Dorn im Auge ist, werden heimlich ermordet.
Europarl v8

According to the information provided to us by Solidar, whose spokesman, moreover, was invited to the Committee on Foreign Affairs, Israel is allegedly holding 12 Lebanese nationals and 200 nationals of other countries are allegedly being held secretly in Syria.
Nach Informationen, die uns von Solidar übermittelt wurden, dessen Sprecher übrigens in den Ausschuss für auswärtige Angelegenheiten geladen wurde, sollen in Israel 12 Libanesen und 200 weitere in Syrien in Einzelhaft gehalten werden.
Europarl v8

When will the European Parliament, and the Member States' parliaments, be consulted about the arrangements which are currently being negotiated secretly?
Wann werden das Europäische Parlament und die Parlamente der Mitgliedstaaten zu den Regelungen konsultiert werden, die derzeit geheim ausgehandelt werden?
Europarl v8

Monsieur Guillaumin knew it, being secretly associated with the linendraper, from whom he always got capital for the loans on mortgages that he was asked to make.
Guillaumin wußte bereits alles, da er in geheimer Geschäftsverbindung mit Lheureux stand, der ihm die Hypothekengelder zu verschaffen pflegte, die man dem Notar zu besorgen Auftrag gab.
Books v1

I mean, no wonder I can't get any traction- I'm being secretly undermined by Captain Jerk Sauce.
Ich meine, kein Wunder, dass ich keine Verbindung zu ihr aufbauen kann, ich werde insgeheim untergraben von Captain Jerk Sauce.
OpenSubtitles v2018

Their families opposed the marriage but this did not prevent the couple from being secretly married by a Roman Catholic priest.
Die Familie leistete also gegen die Ehe Widerstand, was die Verlobten aber nicht davon abhielt, sich heimlich von einem römisch-katholischen Priester trauen zu lassen.
WikiMatrix v1

Flight resigned as Deputy Chairman of the Conservative Party on 24 March 2005, following comments made at a Conservative Way Forward meeting that was being secretly recorded.
Flight trat am 24. März 2005 als stellvertretender Vorsitzender der Conservative Party zurück, nachdem eine Aussage von ihm an die Öffentlichkeit kam, die bei einem Kongress der Konservativen heimlich aufgezeichnet worden war.
WikiMatrix v1

There is also advanced technology already being secretly used on Earth, and some of it will surface and reach you before ours does.
Auch auf der Erde gibt es eigentlich bereits eine fortgeschrittene Technologie, die insgeheim auch genutzt wird, und einiges davon wird noch vor der unsrigen zum Vorschein kommen und euch erreichen.
ParaCrawl v7.1

Since then, Azer Samedov has been isolated, without the right to asylum or a passport, and in fear of being secretly extradited.
Seit dieser Zeit lebt Aser Samedow vollkommen isoliert, ohne Asylrecht und ohne Pass, und in der Angst, irgendwann ausgeliefert zu werden.
ParaCrawl v7.1

There are many new 'laws' being secretly put in place, of which you are totally unaware.
Es gibt viele neue 'Gesetze', die heimlich erlassen werden, von denen ihr nicht einmal Kenntnis habt.
ParaCrawl v7.1

They may have been used to being secretly vain, or resentful of others, and covering this with a socially acceptable facade.
Sie mögen daran gewöhnt gewesen sein, heimlich eitel zu sein, oder nachtragend gegenüber anderen, und sie bedecken das mit einer sozial akzeptablen Fassade.
ParaCrawl v7.1

In Germany, for example, all the honest things that Socialists are doing, are being done in spite of despicable opportunism and hypocritical "Kautskyism", and are being done secretly.
In Deutschland zum Beispiel wird alles, was an Ehrlichem von den Sozialisten getan wird, gegen den niederträchtigen Opportunismus und gegen das heuchlerische "Kautskyanertum" getan, und zwar illegal.
ParaCrawl v7.1

However, this victory was rather limited in scope. The world's attention has now been turned to the Trans-Pacific Partnership (TPP), which is cur-rently being negotiated – still secretly, but this time without the participation of the EU – between the Unites States and a number of other countries.
Inzwischen schaut die Welt mit Argusaugen auf ein weiteres Abkommen, die Transpazifische Partnerschaft (kurz TPP), das die USA mit einer Reihe von Staaten – wiederum geheim, diesmal aber auch ohne Beteiligung der EU – auszuhandeln versucht.
ParaCrawl v7.1

In Germany, for example, all the honest things that Socialists are doing, are being done in spite of despicable opportunism and hypocritical “Kautskyism”, and are being done secretly.
In Deutschland zum Beispiel wird alles, was an Ehrlichem von den Sozialisten getan wird, gegen den niederträchtigen Opportunismus und gegen das heuchlerische „Kautskyanertum” getan, und zwar illegal.
ParaCrawl v7.1