Translation of "Being serious" in German

Are we being serious about our responsibility or are we playing politics here?
Nehmen wir unsere Verantwortung ernst oder spielen wir hier nur Politik?
Europarl v8

If it really is being serious, words must finally be followed by deeds.
Wenn sie es nämlich ernst meint, müssen den Worten endlich Taten folgen.
Europarl v8

Blackman had a reputation for being very serious and not displaying emotion, so the two put on comedy duo skits with Blackman as the straight man.
Blackman hatte den Ruf sehr ernst zu sein und keine Emotionen zu zeigen.
Wikipedia v1.0

I accused him of not being serious, and I was wrong.
Ich beschuldigte ihn, es nicht ernst zu nehmen und hatte Unrecht.
OpenSubtitles v2018

I never know when you're being serious.
Ich weiß nie, wann Sie mal ernst sind.
OpenSubtitles v2018

Jeff, you're being so serious!
Jeff, du bist so ernst!
OpenSubtitles v2018

I'm not sure I was being serious.
Ich weiß nicht, ob das mein Ernst war.
OpenSubtitles v2018

I'm being serious, Peter.
Ich meine es ernst, Peter.
OpenSubtitles v2018

I'm being serious, Skeletor!
Ich meine es ernst, Skeletor!
OpenSubtitles v2018

I wouldn't say that if I wasn't being serious.
Ich würde das nicht sagen, wenn es mir nicht ernst wäre.
OpenSubtitles v2018

I'm being serious, this was actually considered.
Ich meine es ernst, es wurde in Betracht gezogen.
OpenSubtitles v2018

I know you're not being serious.
Ich weiß, du meinst das nicht ernst.
OpenSubtitles v2018

You guys being serious?
Ist das euer Ernst, Leute?
OpenSubtitles v2018

Guys, please, I'm being serious.
Leute, bitte, ich meine es ernst.
OpenSubtitles v2018

I was afraid that you were being serious.
Ich hatte schon Angst, du meinst das ernst.
OpenSubtitles v2018