Translation of "Being so" in German

I congratulate a Member of Parliament for being so outspoken on behalf of his region.
Meinen Glückwunsch an ein Parlamentsmitglied, das sich so für seine Region einsetzt.
Europarl v8

This being so, I believe it should be possible to rectify the vote.
Daher meine ich, es müßte möglich sein, die Abstimmung zu berichtigen.
Europarl v8

This being so, the rapporteur has done an excellent job.
Da das der Fall ist, hat der Berichterstatter seine Aufgabe hervorragend bewältigt.
Europarl v8

This being so, we need to find a new path.
Daher müssen wir einen neuen Weg finden.
Europarl v8

This being so, by applying the death penalty we are, in fact, saving the lives of innocent people.
Daher retten wir durch die Anwendung der Todesstrafe tatsächlich die Leben unschuldiger Menschen.
Europarl v8

This being so, everyone realises what is happening today.
Es ist doch für jedermann ersichtlich, was da derzeit geschieht.
Europarl v8

That being so, it should be generally supported in the House.
Insofern sollte sich dafür im Haus breite Zustimmung finden.
Europarl v8

We do have a little time to spare, which is why I am not being quite so strict as I might be.
Wir haben ein bisschen Zeit, deswegen bin ich nicht ganz so streng.
Europarl v8