Translation of "Being unreasonable" in German

Aren't you being a little unreasonable?
Bist du nicht ein wenig unvernünftig?
OpenSubtitles v2018

Just because she's being unreasonable now, doesn't mean she...
Nur weil sie jetzt unvernünftig ist, heißt das nicht...
OpenSubtitles v2018

Man: It's not like I'm really being unreasonable here, is it now?
Es ist doch wirklich nicht so, dass ich unvernünftig bin, oder?
OpenSubtitles v2018

I may have said she was being unreasonable, but so she was.
Vielleicht schrieb ich, sie sei unvernünftig, aber das war sie auch.
OpenSubtitles v2018

Listen, sweetheart, I do think you're being unreasonable here.
Hör zu Schatz, ich denke du bist hier unvernünftig.
OpenSubtitles v2018

But I'm being so unreasonable.
Aber ich meine es so unvernünftig.
OpenSubtitles v2018

We just think that maybe she's being a little unreasonable.
Wir denken nur, dass vielleicht sie ist ein wenig unvernünftig.
OpenSubtitles v2018

But you're...you're being a little unreasonable.
Aber du bist... du bist ein bisschen unvernünftig.
OpenSubtitles v2018

Sheldon, you are really being unreasonable.
Sheldon, du bist wirklich unvernünftig.
OpenSubtitles v2018

Victoria is being completely unreasonable about Robin, and my snap sister is gonna back me up.
Victoria ist total unvernünftig wenn es um Robin geht, und meine Schnip-Schwester wir das bestätigen.
OpenSubtitles v2018