Translation of "Being wasted" in German

This has led to resources being wasted and additional problems being created for the countries concerned.
So wurden Mittel verschwendet und zusätzliche Probleme in den betroffenen Ländern geschaffen.
Europarl v8

In general terms, vast amounts of energy are being wasted in the EU as a whole.
Die Energieverschwendung ist allgemein in der gesamten EU gigantisch.
Europarl v8

Dumping prices increase demand for energy and lead to it being wasted.
Energie-Dumpingpreise erhöhen die Energienachfrage und führen zu Energieverschwendung.
Europarl v8

In other words, 50 million ECU a week are being wasted.
Mit anderen Worten, so vergeudet man wöchentlich 50 Millionen ECU.
Europarl v8

Energy is being wasted in Europe, and we cannot let it continue.
Energie wird in Europa verschwendet und das können wir uns nicht länger erlauben.
Europarl v8

You're phenomenally gifted, but your talents are being wasted at Smithjohnson.
Sie sind wirklich gesegnet, aber Ihr Talent wird bei SmithJohnson verschwendet.
OpenSubtitles v2018

All that fine Hollywood pussy just all being wasted on a guy who smokes his fucking friends.
All die Hollywood-Muschis vergeudet für einen, der seinen Freunden einen bläst.
OpenSubtitles v2018

I believe her talents are being wasted.
Ich glaube, ihre Talente werden verschwendet.
OpenSubtitles v2018

You're phenomenally gifted, but your talents are being wasted at Smith Johnson.
Sie sind wirklich gesegnet, aber Ihr Talent wird bei SmithJohnson verschwendet.
OpenSubtitles v2018

Paperwork,bartending,any chance that your skillsare being wasted here?
Papierarbeit, Bararbeit, werden Ihre Fähigkeiten hier etwa verschwendet?
OpenSubtitles v2018

That my talents are being wasted behind a tap.
Dass meine Talente hinter der Bar verschwendet sind.
OpenSubtitles v2018

It just seems like without a baby something really wonderful is being wasted.
Es liegt nahe, dass ohne Baby etwas Wunderbares vergeudet wird.
OpenSubtitles v2018