Translation of "Below deck" in German

People below deck were crying, praying, recalling their loved ones.
Die Menschen unter Deck weinten, beteten, dachten an ihre Angehörigen.
TED2020 v1

He ain't gone below, eats on deck, sleeps standing up.
Er isst auf Deck und schläft im Stehen.
OpenSubtitles v2018

I don't know much about below deck but there might be access from there.
Ich kenne das untere Deck nicht so gut, aber es ist möglich.
OpenSubtitles v2018

And put the mortal below deck if you want him to live.
Und bring den Sterblichen unter Deck, wenn er weiter leben soll.
OpenSubtitles v2018

Take the galley boy below deck.
Nimmt den Diebes Jungen unter Deck.
OpenSubtitles v2018

I've spent enough time below deck to not be afraid of the dark.
Ich war genug Zeit unter Deck und hab keine Angst vor der Dunkelheit.
OpenSubtitles v2018

It's the only way she wouldn't have hit a deck below.
Sonst wäre Sie auf ein unteres Deck gefallen.
OpenSubtitles v2018

You two head below deck, try to find Grace.
Ihr zwei versucht unter Deck Grace zu finden.
OpenSubtitles v2018

Luke is probably keeping him below deck somewhere.
Luke hält ihn bestimmt unter Deck fest.
OpenSubtitles v2018

All right, they're probably holding her below deck.
Also gut, wahrscheinlich halten sie sie unter Deck gefangen.
OpenSubtitles v2018

I went below deck to just clear my head.
Ich ging unters Deck um mal eben meinen Kopf frei zu bekommen.
OpenSubtitles v2018

He drugged her and brought her below deck.
Aiden betäubte sie und schleifte sie unter Deck.
OpenSubtitles v2018

All right, let's move everything below deck... or tie it down.
Wir bringen alles unter Deck oder vertäuen es.
OpenSubtitles v2018

Let's get down below the deck, down where the target is.
Unter das Ding, wo das Ziel ist.
OpenSubtitles v2018

No telling how many more will be below deck.
Und keiner weiß, ob nicht noch mehr unter Deck sind.
OpenSubtitles v2018

We can't let them go below deck.
Wir müssen verhindern, dass sie unter Deck gehen.
OpenSubtitles v2018