Translation of "Benchmark between" in German

Is there in fact a best practice or a comparison, a sort of benchmark between the countries which we can apply in order to identify where the best solutions are being found to the problem and which model has proven to be the best so far?
Gibt es eigentlich das Modell der best practice und auch einen Vergleich, eine Art benchmark zwischen den Ländern, um zu sehen, wo die Probleme am besten gelöst werden und welches Modell sich bis jetzt am besten bewährt hat?
Europarl v8

This requirement should determine the choice between benchmark or sample approaches , depending on national market conditions .
Dieses Kriterium sollte bei der von den nationalen Marktbedingungen abhängigen Wahl zwischen Benchmark-Anleihen und einem Anleihenkorb ausschlaggebend sein .
ECB v1

This is most notable for income growth, for which more than 120 million people rose above the "dollar a day" benchmark between 2000 and 2005.
Dies gilt besonders für die Einkommensentwicklung, da zwischen 2000 und 2005 über 120 Millionen Menschen die „Ein-Dollar-pro-Tag“-Schwelle überschritten haben.
TildeMODEL v2018

Only for product and service groups for which common GPP criteria have been established, is it possible to objectively benchmark the situation between Member States and propose more detailed targets.
Nur bei Produkt- und Dienstleistungsgruppen, für die solche gemeinsamen Kriterien aufgestellt wurden, ist es möglich, die Situation zwischen den Mitgliedstaaten objektiv zu vergleichen und weitergehende Ziele zu setzen.
TildeMODEL v2018

For subsequent years, missing values for years between benchmark surveys were approximated by either assuming constant average annual growth-rates or by assuming that the annual change in stocks were distributed in the same proportions as annual FDI flows reported in the balance of payments.
Was die darauffolgenden Jahre betrifft, so wurden zur Ermittlung fehlender Werte für die Jahre zwischen den Basiserhebungen entweder konstante durchschnittliche jährliche Zuwachsraten angenommen, oder man ging davon aus, daß die jährlichen Bestandsveränderungen im gleichen Verhältnis verteilt waren wie die in der Zahlungsbilanz ausgewiesenen jährlichen Di-Ströme.
EUbookshop v2

The European Commission has found that two international banks, RBS and JP Morgan, participated in an illegal bilateral cartel aimed at influencing the Swiss franc Libor benchmark interest rate between March 2008 and July 2009.
Die Europäische Kommission hat festgestellt, dass zwei international tätige Banken, RBS und JPMorgan, an einem rechtswidrigen bilateralen Kartell zur Beeinflussung des Libor-Referenzzinssatzes in Schweizer Franken in der Zeit zwischen März 2008 und Juli 2009 tätig waren.
TildeMODEL v2018

It also lets users work back and forth between Benchmark and other services, without having to go back to the main sites to log in each time.
Es erlaubt auch zwischen Benchmark und anderen Dienstleistungen hin und her zu arbeiten, ohne in die Haupt Website zurückzugehen und sich jedes mal einzuloggen.
ParaCrawl v7.1

For example, in South Africa the local benchmark fell 5.4% between 15 September and 31 December 2013, while the hard currency benchmark rose 2.3% (in US dollar terms).
In Südafrika fiel beispielsweise zwischen dem 15. September und 31. Dezember 2013 die lokale Benchmark um 5,4%, während die Hartwährungsbenchmark um 2,3% (in US-Dollar) stieg.
ParaCrawl v7.1

Thus, the hearing aid user still is provided with a benchmark for distinguishing between various speakers and their properties (male, female, or child).
Auf diese Weise hat der Hörhilfebenutzer weiterhin einen Anhaltspunkt zur Unterscheidung von verschiedenen Sprechern und deren Eigenschaften (Mann, Frau, Kind).
EuroPat v2

Connect all devices in your data center and you'll get the predictive analysis – and if you connect all your data centers you'll be able to benchmark between them, as well as your peers globally.
Wenn Sie eine Verbindung zu allen Geräten in Ihrem Datacenter herstellen, können Sie vorausschauende Analysen abrufen, und wenn Sie alle Datacenter anbinden, können Sie Vergleichstests zwischen diesen und all Ihren Mitbewerbern weltweit durchführen.
ParaCrawl v7.1

Generic benchmarking (comparing operations between unrelated industries)
Generisches Benchmarking (vergleichen von Tätigkeiten zwischen unverwandten Industrien)
ParaCrawl v7.1

This would be as pointless as comparing AF-benchmarks between Radeon and previous GeForce based chipsets.
Das wäre genauso sinnlos wie AF-Benchmarkvergleiche zwischen Radeon und bisherigen GeForce-Karten.
ParaCrawl v7.1

The exchange of best practices and benchmarking between the Member States should be encouraged in this respect.
Vor diesem Hintergrund sollten der Austausch bewährter Verfahren und ein Leistungsvergleich zwischen den Mitgliedstaaten gefördert wer­den.
TildeMODEL v2018

A simple, but effective procedure Benchmarking between the market-taken part and own Institut is made possible in such a way.
Ein einfaches, aber effektives Verfahrens-Benchmarking zwischen den Marktbeteiligten und dem eigenen Institut wird so ermöglicht..
ParaCrawl v7.1

Starting from these findings, the report and the Communication it deals with come out in favour of benchmarking between our levels of investment and American levels of investment, of seeking formulae for cooperation and collaboration between the public sector and the private sector to finance investment in these difficult times and, thirdly, of encouraging all Union institutions to reduce differences in infrastructure between the various regions, making the principles of cohesion and solidarity effective.
Ausgehend von diesen Feststellungen treten der Bericht - und die ihm zugrundeliegende Mitteilung - für ein benchmarking - Vergleich - der Investitionen und der amerikanischen Investitionen ein, plädieren für die Suche nach Möglichkeiten zur Zusammenarbeit und Kooperation zwischen öffentlichem und privatem Sektor zur Finanzierung von Investitionen in diesen schwierigen Zeiten und fordern alle Organe der Union auf, die unterschiedliche Infrastrukturausstattung der Regionen auszugleichen, um den Grundsätzen der Kohäsion und der Solidarität Rechnung zu tragen.
Europarl v8

The report also calls for the creation of a monitoring centre, and I think it is realistic to plan this within an existing tool, Cedefop, since compatible indicators and benchmarks between Member States are the basis of any coherent Community policy.
Im Bericht wird ebenfalls die Schaffung einer Beobachtungsstelle gefordert, und meiner Meinung nach ist es realistisch, diese im Rahmen einer bereits bestehenden Einrichtung, des CEDEFOP, einzurichten, da zwischen den Mitgliedstaaten kompatible Indikatoren und Vorgaben die Basis für jegliche kohärente Gemeinschaftspolitik darstellen.
Europarl v8

They told us very clearly that if we want a regulation to be implemented on a European scale, it will take more than benchmarking between national authorities, as the effect of this alone will not produce a sufficient level of harmonisation between the powers of different national regulators during the step-by-step process we are in.
Sie haben uns ganz klar gesagt, dass, wenn wir wollen, dass eine Regulierung auf europäischer Ebene zustande kommt, wir mehr brauchen als das Benchmarking zwischen den nationalen Behörden, denn dieses allein würde keine hinreichende Harmonisierung zwischen den Vollmachten der verschiedenen nationalen Regulierer in dem Stufenverfahren,in dem wir uns befinden, ermöglichen.
Europarl v8

This facilitates benchmarking between country operations, provides management with assurance that activities are well or adequately administered and assists in identifying operations in which prompt corrective action is required.
Dies erleichtert eine vergleichende Analyse der Einsätze in den einzelnen Ländern, gibt den jeweiligen Leitern die Zusicherung, dass die Tätigkeiten gut oder adäquat verwaltet werden, und hilft bei der Identifikation derjenigen Einsätze, bei denen umgehende Abhilfemaßnahmen erforderlich sind.
MultiUN v1

The system facilitates benchmarking between country operations, provides management with assurance that activities are well or adequately administered and assists in identifying operations in which prompt corrective action is required.
Das System erleichtert Vergleiche der Aktivitäten in einzelnen Ländern, gibt der Leitung die Sicherheit, dass die Aktivitäten gut oder angemessen verwaltet werden, und hilft ihr, Einsätze zu ermitteln, bei denen rasche Abhilfemaßnahmen erforderlich sind.
MultiUN v1

In addition, the EU's experience shows that it is of strategic importance to use as much as possible harmonised indicators and a common metric for the assessment of progress and for benchmarking exercises between countries and regions.
Darüber hinaus haben die Erfahrungen der EU gezeigt, dass es von strategischer Bedeutung ist, soweit wie möglich harmonisierte Indikatoren und eine gemeinsame Messgröße für die Fortschrittsbewertung und für Leistungsvergleiche zwischen den Ländern und Regionen zu verwenden.
TildeMODEL v2018

However, since many questions are still open about the storage and long-term preservation of digital material, all options for preserving digital films should be considered, as well as benchmarking between Member States and other sectors.
Da es jedoch nach wie vor viele offene Fragen zur Lagerung und langfristigen Konservierung digitalen Materials gibt, müssen alle Optionen zur Konservierung digitaler Filme sowie Benchmark-Vergleiche zwischen Mitgliedsländern und mit anderen Sektoren in Betracht gezogen werden.
TildeMODEL v2018

The provision of harmonised safety data is a fundamental precondition for monitoring the development of rail safety, for comparison of safety performance between modes of transport and for benchmarking between member states and between railway undertakings.
Die Bereitstellung harmonisierter Daten über die Verkehrssicherheit ist eine Grundvoraussetzung für die Überwachung der Sicherheitsentwicklung im Eisenbahnsektor, für den Vergleich des Sicherheitsniveaus zwischen den Verkehrszweigen und für das Benchmarking zwischen Mitgliedstaaten und zwischen Eisenbahnunternehmen.
TildeMODEL v2018

It seems that networking and benchmarking between business incubators and connecting at a European level are needed to maximise the impact from business incubators towards the Lisbon goals.
Es scheint, dass die Vernetzung und das Benchmarking von Gründerzentren und die Verknüpfung auf europäischer Ebene erforderlich sind, um die Auswirkungen von Gründerzentren in Bezug auf die Lissabonner Ziele zu maximieren.
TildeMODEL v2018

Mr Liikanen referred to the benchmarking agreement concluded between the EU and the Member States at the Lisbon summit with a view to comparing the different policies pursued in the Member States.
Herr LIIKANEN verweist auf die während des Gipfeltreffens in Lissabon zwischen der EU und ihren Mitgliedstaaten erzielte Übereinkunft betreffend das Benchmarking, mit dem die Politik in den einzelnen Mitgliedstaaten verglichen werden soll.
TildeMODEL v2018

The European dimension of sport is no less important in helping to meet some of the benchmarks for equality between men and women.
Die europäische Dimension des Sports trägt zudem dazu bei, bestimmte Parameter für die Gleichstellung von Männern und Frauen zu erreichen.
TildeMODEL v2018

The Commission will establish best practice and benchmarking between Member States in order to assist the development of financial participation throughout the EU.
Die Kommission wird bewährte Verfahren ermitteln und ein Benchmarking zwischen den Mitgliedstaaten durchführen, um die Entwicklung der finanziellen Beteiligung in der ganzen EU zu fördern.
TildeMODEL v2018

More robust governance of non-discrimination policy should facilitate the exchange of good practice, peer learning and benchmarking between the Member States and encourage the development of new approaches for example to address multiple discrimination.
Eine solidere Handhabung der Nichtdiskriminierungspolitik sollte den Austausch von bewährten Verfahren, Peer-Learning und Benchmarking zwischen den Mitgliedstaaten erleichtern und die Entwicklung neuer Ansätze, z. B. zur Bekämpfung von Mehrfachdiskriminierung, fördern.
TildeMODEL v2018

This amendment clarifies the possible link between benchmarking and early action, which was a particular concern for the Parliament.
Mit dieser Abänderung wird der potenzielle Zusammenhang zwischen Benchmarking und frühzeitigen Maßnahmen verdeutlicht, der ein besonderes Anliegen des Parlaments war.
TildeMODEL v2018