Translation of "Bend out" in German

If I drop on him that'll bend them out worse.
Falle ich auf ihn, werden sie noch krummer.
OpenSubtitles v2018

Bend the knot out of the way with the precise pliers.
Verbiegen Sie den Knoten, der mit den Nadelnase Zangen schwer zugŠnglich ist.
ParaCrawl v7.1

Johnson then crashed in the hairpin bend and dropped out.
Johnson stürzte dann in der Haarnadelkurve und schied aus.
ParaCrawl v7.1

The pink sweater also had to fit in the hairpin bend 34 (out of 48!
Der pinkfarbene Pullover musste auch in die Haarnadelkurve 34 passen (von 48!
ParaCrawl v7.1

Tungsten Jewelry will never bend out of shape.
Tungsten Schmuck nie verbiegen aus der Form.
ParaCrawl v7.1

After we bend the turned-out circle in half, and still in half.
Nach ist der sich ergebende Kreis in zwei Hälften, und noch in zwei Hälften gebogen.
ParaCrawl v7.1

Thus, an annular bend-out in the end-side surface towards the pump housing is created.
Es wird somit eine ringförmige Ausbiegung in der stirnseitigen Fläche zum Pumpengehäuse hin geschaffen.
EuroPat v2

The centering surface is preferably formed on at least one radially outwardly directed bend-out of the collar ring.
Die Zentrierfläche ist an zumindest einer radial nach außen gerichteten Ausbiegung des Kragenringes ausgebildet.
EuroPat v2

But first you have to bend out of wire, the desired shape, the butterfly wing.
Vorher musst du dir aber aus Draht, die gewünschte Form, der Schmetterlingsflügel biegen.
ParaCrawl v7.1

Due to the gravitational force the roller would bend out of line by decreasing the pressure in the hydraulic system, through its dead weight in the side wall, in which it still is supported.
Infolge der Schwerkraft würde die Walze bei Druckabfall im Hydrauliksystem durch ihr Eigengewicht in der Seitenwand, in welcher sie noch gelagert ist, verbogen werden.
EuroPat v2