Translation of "Bend over backwards" in German

And when that didn't work, he would actually bend over backwards.
Und wenn das nicht funktioniert, würde er sich wirklich verbiegen.
OpenSubtitles v2018

And your father would bend over backwards trying to make me laugh.
Und euer Vater würde sich verbiegen, um mich zum Lachen zu bringen.
OpenSubtitles v2018

Chuck, you bend over backwards to help people.
Du verbiegst dich, um Menschen zu helfen.
OpenSubtitles v2018

Right, I'm sure he'd bend over backwards for us.
Genau, ich bin mir sicher das der sich für uns krumm macht.
OpenSubtitles v2018

This is where craftsmanship professionals bend over backwards to fulfil individual wishes.
Hier setzen die Handwerksprofis alles daran, individuelle Wohnwünsche zu erfüllen.
ParaCrawl v7.1

So, you bend over backwards, and then I'm the one that winds up getting fucked?
Sie machen sich krumm, aber ich bin die, die am Ende gefickt wird?
OpenSubtitles v2018

Mr President, the Islamification of the Netherlands and of Europe threatens Europe's Judeo-Christian and humanistic culture, and where many, including in this House, bend over backwards and allow the tsunami of Islamification to wash over them, the Party for Freedom fights for European culture.
Herr Präsident, die Islamifizierung der Niederlande und Europas bedroht die jüdisch-christliche und humanistische Kultur Europas, und wo viele, einschließlich in diesem Haus, sich ein Bein ausreißen und sich dem Tsunami der Islamifizierung willenlos ergeben, kämpft die Freiheitliche Partei für die europäische Kultur.
Europarl v8

I used to watch romantic comedies where... the perfect, charming, Hugh-Grant-guy would bend over backwards for the woman that he loves.
Ich hab gern Liebeskomödien gesehen, in denen sich der perfekte Hugh-Grant-Typ für die Frau, die er liebt, ein Bein ausreißt.
OpenSubtitles v2018