Translation of "Bend the rules" in German

You cannot bend the rules just because it suits you to do so.
Sie können nicht einfach die Regeln so auslegen, wie es Ihnen passt.
Europarl v8

Wise people know when and how to bend the rules.
Kluge Leute wissen, wann und wie man Vorschriften umgehen muss.
TED2013 v1.1

A wise person knows when to bend the rules.
Ein kluger Mensch weiß, wann man die Vorschriften umgeht.
TED2013 v1.1

You hack the system, bend the rules, circumvent the boundaries.
Man hackt das System, missachtet die Regeln, umgeht die Grenzen.
TED2020 v1

For a war hero, I think we can bend the rules a wee bit.
Für einen Kriegshelden können wir die Regeln etwas beugen.
OpenSubtitles v2018

In here, we might be able to bend the rules.
Hier drinnen können wir die Regeln etwas dehnen.
OpenSubtitles v2018

Well, I'm not supposed to interfere, but I may be able to bend the rules.
Ich soll mich eigentlich nicht einmischen, aber ich könnte die Vorschriften umgehen.
OpenSubtitles v2018

How about letting us bend the rules a little?
Sollen wir die Regeln nicht etwas beugen?
OpenSubtitles v2018

But in extreme situations like this, I tend to bend the rules.
Aber in Extremsituationen wie dieser machte ich eine Ausnahme.
OpenSubtitles v2018

I just... thought we could bend the rules.
Ich... dachte nur, wir könnten die Regeln brechen.
OpenSubtitles v2018

But I might be willing to bend the rules this once.
Aber ich bin bereit, dieses eine Mal ein Auge zuzudrücken.
OpenSubtitles v2018

No one bends the rules like you two bend the rules.
Niemand verbiegt die Vorschriften wie ihr.
OpenSubtitles v2018

I don't know, I think maybe I can bend the rules a bit.
Ich weiß nicht, vielleicht kann ich ja mal eine Ausnahme machen.
OpenSubtitles v2018

Oh no, please, couldn't you bend the rules just this once?
Nein, bitte könnten sie die Vorschriften dieses eine Mal umgehen?
OpenSubtitles v2018

What makes you think that I used to bend the rules?
Wie kommst du darauf, dass ich ständig die Regeln ausdehne?
OpenSubtitles v2018

I could always bend the rules on personal calls in your case.
Ich kann in Ihrem Fall die Regeln immer etwas großzügiger auslegen.
OpenSubtitles v2018

And on this occasion... I think it's acceptable for us to bend the rules a little.
Und zu diesem Anlass... dürfen wir wohl mal eine Ausnahme machen.
OpenSubtitles v2018

Well, it's nice to bend the rules once in a while.
Manchmal ist es doch ganz gut, das Gesetz zu beugen.
OpenSubtitles v2018

A good cop has gotta bend the rules so that laws don't get broken.
Ein guter Polizist kann Regeln brechen, um Gesetzesbruch zu verhindern.
OpenSubtitles v2018

I think we can bend the rules a little.
Ich denke, wir können ein Auge zudrücken.
OpenSubtitles v2018

It's not surprising they had to bend the rules a little.
Es überrascht mich nicht, dass sie die Regeln zurechtbiegen mussten.
OpenSubtitles v2018