Translation of "Beneath" in German

Treating poor people like this is beneath us.
Arme Menschen so zu behandeln, ist unter unserer Würde.
Europarl v8

The problem is we are hiding that cost beneath the waves.
Das Problem ist, dass wir diesen Preis unter den Wellen verbergen.
TED2013 v1.1

Then he plunged down beneath the tortuous vault of the spiral staircase, and once more descended.
Dann verschwand er wieder unter der gewundenen Wölbung der Wendeltreppe und stieg hinab.
Books v1

Not beneath a father's, but a mother's feet.
Es nicht dem Vater, sondern der Mutter unter die Füße gelegt.
GlobalVoices v2018q4

Beneath the surface are many threatening cracks.
Unter der Oberfläche liegen viele drohende Risse.
News-Commentary v14