Translation of "Bequest" in German

So they shall not be able to make a bequest, nor shall they return to their families.
Dann können sie weder ein Vermächtnis machen, noch zu ihren Nahverwandten zurückkehren.
Tanzil v1

Then they will not be able to make bequest, nor they will return to their family.
Dann können sie weder ein Vermächtnis machen, noch zu ihren Nahverwandten zurückkehren.
Tanzil v1

Then they cannot make bequest, nor can they return to their own folk.
Dann können sie weder ein Vermächtnis machen, noch zu ihren Nahverwandten zurückkehren.
Tanzil v1

Democracy is a priceless bequest.
Demokratie ist ein unschätzbar wertvolles Vermächtnis.
News-Commentary v14

Two years earlier, James Whale, when he died, had left a bequest to the actress.
Zwei Jahre zuvor hatte James Whale sie in seinem Nachlass bedacht.
OpenSubtitles v2018

Of course, you have to nake the trip to California to claim the bequest.
Aber Sie müssen nach Kalifornien reisen, um das Erbe anzutreten.
OpenSubtitles v2018

You can't alter a man's deathbed bequest with a lot of childish spying and gossip.
Man kann den Nachlass eines Mannes nicht mit Spionage und Klatsch ändern.
OpenSubtitles v2018

But I knew nothing about Betsy Cohen's bequest.
Aber ich wusste nichts von Betsy Cohens Vermächtnis.
OpenSubtitles v2018

It was his bequest from the royal family of Luria.
Es war sein Erbe von der königlichen Familie von Luria.
OpenSubtitles v2018

Beyond that it shows materials from the personal bequest of the artist.
Darüber hinaus zeigt sie Materialien aus dem persönlichen Nachlass des Künstlers.
WikiMatrix v1

An Uncle of hers passed and left her quite a sizeable bequest.
Ein Onkel von ihr ist verstorben und hat ihr ein beträchtliches Erbe hinterlassen.
OpenSubtitles v2018

Related phrases