Translation of "Best knowledge" in German

We have to vote today according to the best of our knowledge and to our own conscience.
Nach bestem Wissen und Gewissen haben wir heute abzustimmen.
Europarl v8

To the best of my knowledge, the answer is no.
Soweit ich weiß, ist die Antwort Nein.
Europarl v8

Now, to the best of our knowledge, no mandate has been given here.
Nun, unseres Wissens ist kein Mandat erteilt worden.
Europarl v8

To the best of his knowledge, however, there is a Sunday collection in Hofheim.
Seines Wissens gebe es aber in Hofheim auch eine Sonntagsleerung.
WMT-News v2019

And yet, to the best of our knowledge, we are alone.
Und trotzdem sind wir, laut unserem bestmöglichen Wissen, allein.
TED2013 v1.1

To the best of my knowledge, the lake is the deepest at this point.
Meines Wissens ist der See an dieser Stelle am tiefsten.
Tatoeba v2021-03-10

To the best of my knowledge, she hasn't left yet.
Soweit ich weiß, ist sie noch nicht gegangen.
Tatoeba v2021-03-10

They have no children, to the best of my knowledge.
Sie haben meines Wissens keine Kinder.
Tatoeba v2021-03-10

The procedure is based on the best available knowledge.
Das Verfahren stützt sich auf die besten verfügbaren Kenntnisse.
TildeMODEL v2018

Although, to the best of my knowledge nobody's ever accepted that advice.
Aber diesen Rat hat meines Wissens noch keine Frau befolgt.
OpenSubtitles v2018

To the best of our knowledge, the Pavlovich brothers have no political agenda.
Soweit wir wissen, folgen die Gebrüder Pavlovich keiner politischen Agenda.
OpenSubtitles v2018

To the best of my knowledge, sir, it was a simple statement of fact.
Soweit ich weiß, Sir, war es einfach eine Aussage.
OpenSubtitles v2018

What mechanisms can best turn knowledge into income and jobs?
Wie lässt sich Wissen am besten in Einkommen und Beschäftigung verwandeln?
TildeMODEL v2018