Translation of "Best time" in German

The economic crisis in Belarus is the best time for change.
Die Wirtschaftskrise in Belarus ist die beste Zeit für einen Wandel.
Europarl v8

In actual fact, this is not perhaps the best time for this discussion.
Eigentlich ist dies vielleicht nicht der richtige Zeitpunkt für diese Diskussion.
Europarl v8

Fiske's operation was considered to be the best in its time.
Fiske galt als bester Blechblasinstrumentenbauer seiner Zeit.
Wikipedia v1.0

He made the best of the time left.
Er hat die übriggebliebene Zeit optimal ausgenutzt.
Tatoeba v2021-03-10

It was the best time of my life.
Das war die schönste Zeit meines Lebens.
Tatoeba v2021-03-10

We have seen the best of our time.
Wir haben die beste Zeit unseres Lebens gesehen.
Tatoeba v2021-03-10

The best time for a blood sample to be taken is around 28 days after vaccination.
Der beste Zeitpunkt für die Blutentnahme ist etwa 28 Tage nach der Impfung.
ELRC_2682 v1

When is the best time to feed your dog?
Wann ist die beste Zeit, seinen Hund zu füttern?
Tatoeba v2021-03-10

This is the best time of the year.
Das ist die beste Zeit des Jahres.
Tatoeba v2021-03-10

This is the best time to fertilize the fields.
Jetzt ist die beste Zeit, um die Felder zu düngen.
Tatoeba v2021-03-10

The acoustics were considered among the best of the time.
Die Akustik des Raumes wurde als eine der Besten der Zeit angesehen.
Wikipedia v1.0

Finally, many of the best candidates this time around are from emerging economies.
Schließlich stammen viele der besten Kandidaten diesmal aus Schwellenländern.
News-Commentary v14

It was the best time for the whole family.
Für die ganze Familie war dies die beste Zeit überhaupt.
TildeMODEL v2018

That's the best possible time to ask questions.
Die beste Zeit, um Fragen zu stellen.
OpenSubtitles v2018

And what would you say is the best time of day?
Und was wäre wohl die beste Tageszeit?
OpenSubtitles v2018