Translation of "Bestiality" in German

For all the bestiality, it's a fully human act, I think.
Trotz der Bestialität war es ein Mensch, denke ich.
OpenSubtitles v2018

ANDY: Jesus, Jason, you're talkin' about bestiality.
Himmel, Jason, du redest hier von Sodomie.
OpenSubtitles v2018

JASON: No, it ain't bestiality if there ain't a human involved.
Nein, es ist keine Sodomie, wenn kein Mensch beteiligt ist.
OpenSubtitles v2018

Having sex with her would be an act of bestiality.
Sex mit ihr zu haben wäre ein Akt der Sodomie.
OpenSubtitles v2018

If we mention bestiality Ofcom would be pissed off.
Wenn wir Sodomie erwähnen, wäre die Medienaufsichtsbehörde angepisst.
OpenSubtitles v2018

I need to forget that bestiality.
Ich muss diese Bestialität vergessen.
OpenSubtitles v2018

That's bestiality, Randal.
Das ist Sodomie, Randal.
OpenSubtitles v2018

You know, Mr. Milk, we don't allow people who practice bestiality To teach our children, and...
Wir erlauben ja auch nicht Menschen, die Sodomie treiben, unsere Kinder zu unterrichten.
OpenSubtitles v2018

Singer and others have argued that people's dislike of bestiality is partly caused by irrational speciesism and anthropocentrism.
Singer und andere argumentieren, dass Sodomie teilweise aufgrund irrationaler speziesistischer und anthropozentristischer Ansichten abgelehnt wird.
WikiMatrix v1

It is wrong to direct crowds toward bestiality, but rhythm brings harmony into gatherings of people.
Es ist falsch, Menschenmengen zur Bestialität zu treiben, aber Rhythmus verleiht den Volksversammlungen Harmonie.
ParaCrawl v7.1

Whatever it represents, if bestiality to bear fruit, it is hard to imagine.
Was auch immer es darstellt, wenn Bestialität Früchte zu tragen, ist es schwer vorstellbar.
ParaCrawl v7.1

The bestiality of the activities of the Dutroux gang and the frequency of reoffending among paedophiles must make us think about our scale of values and about increasing the penalties.
Die Bestialität der Taten der Dutroux-Bande und die hohe Rückfälligkeitsrate bei den Pädophilen müssen uns zu Überlegungen über unsere Werteskala und die Verschärfung der Sanktionen veranlassen.
Europarl v8