Translation of "Better late than never" in German

That is better late than never.
Es ist besser, dies geschieht spät als nie.
Europarl v8

But I would venture to say better late than never.
Es wird mir also erlaubt sein zu sagen, lieber spät als nie.
Europarl v8

Maybe they are right; but better late than never.
Damit mögen sie nicht ganz Unrecht haben, aber besser spät als nie.
Europarl v8

We believe it has taken too long to do so, but better late than never.
Wir meinen, er ist spät gekommen, aber besser spät als nie.
Europarl v8

We can congratulate ourselves: better late than never!
Wir können uns gratulieren: besser spät als nie!
News-Commentary v14

But "Better late than never" Mr. Hobbs says.
Lieber spät als nie, sagt Mr. Hobbs.
OpenSubtitles v2018

Yes, sometimes you discover a musician or band better late than never.
Ja, manchmal entdeckt man besser spät als nie einen Musiker oder Band.
ParaCrawl v7.1

File your Australian income tax return now – better late than never!
Reichen Sie jetzt Ihre australische Steuererklärung ein – besser spät als nie!
ParaCrawl v7.1

The document is balanced, and one could say this about it: better late than never.
Das Dokument ist ausgewogen, und auch folgende Aussage würde zutreffen: Besser spät als nie.
Europarl v8

I am rather philosophical here on the principle of better late than never.
Ich gehe hier ein wenig philosophisch von dem Prinzip aus: lieber spät als nie.
Europarl v8

It's the right decision to make, and better late than never.
Es ist die richtige Entscheidung, und man trifft sie besser spät als gar nicht.
News-Commentary v14

I wish I'd told you this before but better late than never.
Ich wünschte, ich hätte Ihnen das früher gesagt, aber besser spät als nie.
OpenSubtitles v2018

You know, Gina keeps telling me how busy you are but better late than never.
Gina erzählt andauernd, wie beschäftigt du bist, aber besser spät als gar nicht.
OpenSubtitles v2018

Only in passing, but better late than never, eh Jocó?
Nur flüchtig, aber was nicht ist, kann ja noch werden, nicht wahr Jocólein?
OpenSubtitles v2018