Translation of "Bid you farewell" in German

So I bid you farewell, and wish you a pleasant and well-deserved weekend.
Mit diesen Worten möchte ich Sie in ein schönes und wohlverdientes Wochenende entlassen.
Europarl v8

And with that, sir, I bid you a fond farewell.
Und damit, mein Herr, empfehle ich mich.
OpenSubtitles v2018

I bid you farewell and exit through the door.
Ich verabschiede mich und gehe durch die Hintertür.
OpenSubtitles v2018

I thank you and I bid you a fond farewell.
Ich danke dir und werde nun von hinnen schreiten.
OpenSubtitles v2018

Which is why I must bid you farewell now, Savior.
Weshalb ich nun Adieu sagen muss, Retterin.
OpenSubtitles v2018

I must bid you farewell, my special friend.
Ich muss dir Lebewohl sagen, mein besonderer Freund.
OpenSubtitles v2018

I have come to bid you farewell.
Ich bin hier, um Lebewohl zu sagen.
OpenSubtitles v2018

That's why I risked everything, Agnes, my love... to bid you farewell.
Ich riskierte alles, um mich von dir zu verabschieden.
OpenSubtitles v2018

Gentlemen, I have called you here tonight to bid you farewell.
Ich habe euch heute Abend hergebeten, um Abschied von euch zu nehmen.
OpenSubtitles v2018

I wanted to apologize, for everything, and bid you farewell.
Ich wollte mich nur entschuldigen und Euch Lebewohl sagen.
OpenSubtitles v2018

I wanted to bid you farewell.
Ich möchte dir auf wiedersehen sagen.
OpenSubtitles v2018

I've come to bid you farewell
Ich bin hier um mich von euch zu verabschieden.
OpenSubtitles v2018

I bid you a fond farewell.
Ich nehme liebevoll von dir Abschied.
OpenSubtitles v2018

I bid you all farewell.
Ich verabschiede mich derweil von Ihnen.
OpenSubtitles v2018

I have come to bid you farewell
Ich bin gekommen, um mich zu verabschieden.
OpenSubtitles v2018

We bid you farewell at the airport hoping to see you again!
Wir verabschieden uns vom Flughafen in der Hoffnung, Sie wiederzusehen!
ParaCrawl v7.1