Translation of "Bidding procedure" in German

Even a negative outcome of the bidding procedure would involve a risk of further book value write?downs.
Auch beim negativen Ausgang eines Bieterverfahrens bestünde das Risiko weiterer Buchwertabschreibungen.
DGT v2019

The grants will be awarded on the basis of a bidding procedure.
Die Zuschüsse werden auf der Grundlage eines Bieterverfahrens vergeben.
TildeMODEL v2018

The photovoltaic project was awarded through an international bidding procedure.
Das Photovoltaikprojekt wurde über ein internationales Bieterverfahren entschieden.
ParaCrawl v7.1

For this reason, the City of Cuxhaven has also submitted a bid in the bidding procedure.
Deshalb hat die Stadt Cuxhaven im Rahmen des Bieterverfahrens auch ein Angebot abgegeben.
ParaCrawl v7.1

Preceded a bidding procedure of the federation.
Vorangegangen ist ein Ausschreibungsverfahren des Verbands.
ParaCrawl v7.1

Wherever possible, the price will be determined through an open bidding procedure, and otherwise through independent chartered surveyors.
Wenn möglich soll der Preis in einem offenen Bieterverfahren, andernfalls durch unabhängige Gutachter ermittelt werden.
TildeMODEL v2018

In the bidding procedure, the company had a further advantage: UBB is no stranger to EOS Matrix.
Im Bieterverfahren hatte das Unternehmen einen weiteren Vorteil: Für EOS Matrix ist die UBB keine Unbekannte.
ParaCrawl v7.1

In detail, the undertaking provides that by 31 December 2004 the Land and the bank are to take a final decision settling which holdings can suitably be sold to outsiders in a transparent, open and non?discriminatory bidding procedure.
Die Regelungen im Detail sehen vor, dass das Land und die Bank bis zum 31. Dezember 2004 abschließend festlegen, welche Beteiligungen für eine Veräußerung an Dritte im Wege eines transparenten, offenen und diskriminierungsfreien Bieterverfahrens geeignet erscheinen.
DGT v2019

During these bilateral talks, the bidding procedure was suspended until the official confirmation of the Commission on 14 July 1995.
Während der bilateralen Gespräche wurde das Ausschreibungsverfahren bis zur offiziellen Bestätigung durch die Kommission am 14. Juli 1995 ausgesetzt.
Europarl v8

The positions in the balance sheet also used to cover the restructuring costs cannot be considered as aid, since they were assets of the yard which were sold as a result of an open and unconditional bidding procedure.
Die Bilanzposten, die auch zur Deckung der Umstrukturierungskosten herangezogen wurden, könnten nicht als Beihilfe betrachtet werden, da es sich dabei um Vermögenswerte der Werft handele, die in einem offenen, bedingungsfreien Verfahren veräußert worden seien.
DGT v2019

These own resources cannot be considered as aid, since they were assets of the yard, which were sold as a result of an open and unconditional bidding procedure.
Die Eigenmittel könnten nicht als Beihilfe betrachtet werden, da es sich dabei um Vermögenswerte der Werft handele, welche in einem offenen, bedingungsfreien Verfahren veräußert worden seien.
DGT v2019

In addition, municipalities could, it is true, organise a bidding procedure when they wish to sell land but not when they wish to acquire a plot of land that fits into their development plan.
Darüber hinaus könnten die Gemeinden zwar ein Ausschreibungsverfahren durchführen, wenn sie Grundstücke verkaufen wollen, jedoch nicht, wenn sie eine Grundstücksparzelle erwerben wollen, die ihrem Erschließungskonzept entspricht.
DGT v2019