Translation of "Biennium" in German

The budget for the secretariat of the Framework Convention for the coming biennium was adopted.
Der Haushaltsplan des Sekretariats des Rahmenübereinkommens für den kommenden Zweijahreszeitraum wurde verabschiedet.
MultiUN v1

His Biennium (two-year period of preparation) he attended from 1673 to 1675 in Vienna.
Sein Biennium absolvierte er von 1673 bis 1675 in Wien.
Wikipedia v1.0

In the 1968-1970 biennium. served in the Armed Forces.
In den Zweijahreszeitraum 1968-1970. diente in der Armee.
ParaCrawl v7.1

Today, on the day of the biennium, our Fanny bore karapuzov super color!
Heute, am Tag der Zweijahreszeitraum trug unsere Fanny karapuzov super color!
ParaCrawl v7.1

The Executive Board consists of 58 member states and meets five times in the Biennium.
Der Exekutivrat besteht aus 58 Mitgliedsstaaten und tagt fünf Mal im Biennium.
ParaCrawl v7.1

Russia 1721-1917 biennium. was a standard of the empire.
Russland Zweijahreszeitraum 1721-1917. wurde ein Standard des Reiches.
ParaCrawl v7.1

The Secretary-General shall submit an outline of the programme budget for the following biennium, which shall contain an indication of the following:
Der Generalsekretär legt einen Rahmen-Programmhaushaltsplan für den jeweils folgenden Zweijahreszeitraum vor, der folgende Angaben enthält:
MultiUN v1

During the biennium progressive Convent, St. George Montesión and become the property of the City.
Während des Zweijahreszeitraums progressive Kloster, St. George Montesión und das Eigentum der Stadt geworden.
ParaCrawl v7.1

This year begins a new biennium, a new board of caixers, so that some acts of the party change...
In diesem Jahr beginnt eine neue Zweijahreszeitraum, ein neuer Vorstand caixers, so dass...
ParaCrawl v7.1

While the budgeting process for the 2006-2007 biennium is already advancing, we will develop, in consultation with the Secretary-General, a supplementary budget reflecting an estimated costing of the regular budget requirements of the plan, and will follow that with an appeal for voluntary funding to support those elements appropriate for extrabudgetary resources.
Obwohl das Haushaltsverfahren für den Zweijahreszeitraum 2006-2007 bereits voranschreitet, werden wir im Benehmen mit dem Generalsekretär einen Nachtragshaushalt erstellen, in dem der geschätzte Bedarf an Mitteln aus dem ordentlichen Haushalt für die Planausführung beziffert wird, gefolgt von einem Appell um freiwillige Beiträge zur Unterstützung derjenigen Elemente, die für eine Finanzierung aus außerplanmäßigen Mitteln geeignet sind.
MultiUN v1

The Working Capital Fund shall be established for the biennium 2008-2009 in the amount of 150 million United States dollars;
Der Betriebsmittelfonds für den Zweijahreszeitraum 2008-2009 wird auf den Betrag von 150 Millionen US-Dollar festgesetzt;
MultiUN v1

OIOS has completed an audit of the utilization and management of funds appropriated during the 2002-2003 biennium for strengthening the security and safety of United Nations premises.5 The audit focused on the implementation of proposals presented in the Secretary-General's report of 28 February 2002 (A/56/848), which entailed an estimated expenditure of $57.7 million, including one-time requirements for upgrading the physical and security infrastructure, acquiring related equipment and other expenditures totalling $44.8 million.
Das AIAD hat eine Prüfung der Verwendung und Verwaltung der im Zweijahreszeitraum 2002-2003 bewilligten Mittel für die Erhöhung der Sicherheit der Räumlichkeiten der Vereinten Nationen abgeschlossen5. Geprüft wurde insbesondere die Umsetzung der Vorschläge in dem Bericht des Generalsekretärs vom 28. Februar 2002 (A/56/848), die mit geschätzten Ausgaben in Höhe von 57,7 Millionen Dollar, einschließlich eines einmaligen Mittelbedarfs für die Modernisierung der materiellen und der Sicherheitsinfrastruktur und den Erwerb der entsprechenden Ausrüstung, sowie mit weiteren Ausgaben in einer Gesamthöhe von 44,8 Millionen Dollar verbunden war.
MultiUN v1

To support the shift from reporting primarily on outputs to emphasizing reporting on results, a strategy was developed early in the biennium to engage programme managers at several key points during the cycle.
Um die Verlagerung von der vorrangig auf Produkte ausgerichteten Berichterstattung zu einer stärkeren Betonung der Berichterstattung über Ergebnisse zu unterstützen, wurde am Anfang des Zweijahreszeitraums eine Strategie entwickelt, um die Programmleiter an verschiedenen wichtigen Zeitpunkten während des Zyklus mit einzubeziehen.
MultiUN v1

It requested that the programme performance report for the biennium 2004-2005 include in each section a box with a brief description of challenges, obstacles and unmet goals, to facilitate its evaluation of issues affecting programmatic performance.
Er ersuchte darum, dass im Haushaltsvollzugsbericht für den Zweijahreszeitraum 2004-2005 in jedes Haushaltskapitel ein Kasten mit einer kurzen Beschreibung der Probleme, Hindernisse und nicht erreichten Ziele aufgenommen wird, um ihm die Bewertung von Fragen, die sich auf den Programmvollzug auswirken, zu erleichtern.
MultiUN v1

The managers will need to prepare biennial evaluation plans that cover both external and self-evaluation activity for the biennium 2006-2007;
Ferner sollen die Manager zweijährliche Evaluierungspläne aufstellen, die sowohl externe Evaluierungen als auch Selbstevaluierungen für den Zweijahreszeitraum 2006-2007 umfassen;
MultiUN v1

An in-depth evaluation of the programme on public administration, finance and development24 concluded that within the framework of the results-based budget for the biennium 2002-2003 the programme has achieved positive results.
Eine eingehende Evaluierung des Programms für öffentliche Verwaltung, Finanzen und Entwicklung24 kam zu dem Schluss, dass das Programm im Rahmen des ergebnisorientierten Haushaltsplans für den Zweijahreszeitraum 2002-2003 positive Ergebnisse erzielt hat.
MultiUN v1

My programme budget for the biennium 2000-2001 was the beginning of that process and included statements of expected accomplishments for all substantive areas.
Mein Programmhaushaltsplan für den Zweijahreszeitraum 2000-2001 stand am Anfang dieses Prozesses und enthielt für alle Sachbereiche Angaben zu den erwarteten Leistungen.
MultiUN v1

The United Nations Development Account has been part of the United Nations regular budget since the 1998-1999 biennium.
Das Entwicklungskonto der Vereinten Nationen ist seit dem Zweijahreszeitraum 1998-1999 Teil des ordentlichen Haushalts der Vereinten Nationen.
MultiUN v1

The Working Capital Fund shall be established for the biennium 2002-2003 in the amount of 100 million United States dollars;
Der Betriebsmittelfonds für den Zweijahreszeitraum 2002-2003 wird auf den Betrag von 100 Millionen US-Dollar festgesetzt;
MultiUN v1