Translation of "Bigger" in German

For several reasons, administrative burdens hit SMEs harder than bigger companies.
Aus verschiedenen Gründen treffen Verwaltungslasten KMU härter als größere Unternehmen.
Europarl v8

Similarly, fiscal problems are bigger in the euro area than outside it.
Ähnlich sind die finanzpolitischen Probleme in der Eurozone größer als außerhalb von ihr.
Europarl v8

We must not lose sight of the bigger picture.
Wir dürfen die größeren Zusammenhänge nicht aus den Augen verlieren.
Europarl v8

That is an even bigger dilemma.
Dies ist ein noch größeres Dilemma.
Europarl v8

In future, the Commission must not prevent us from taking bigger steps.
Die Kommission sollte uns künftig nicht daran hindern, größere Schritte zu machen.
Europarl v8

It has also been scientifically ascertained that a copper deficiency is a bigger concern than an overdose of it.
Es ist zudem wissenschaftlich belegt, daß Kupfermangel mehr schadet als eine Überdosis.
Europarl v8

This would not pose a problem for bigger companies.
Für Großunternehmen ist das kein Problem.
Europarl v8

Is it that the bigger countries take the larger number?
Bedeutet es, daß die größeren Länder eine größere Anzahl aufnehmen?
Europarl v8

However, a bigger opportunity exists.
Es bietet sich jedoch eine noch größere Chance.
Europarl v8

But it remains the case that the exchange of trade commitments favours the bigger traders.
Dennoch werden beim Warenaustausch noch immer die größeren Handelspartner begünstigt.
Europarl v8

It is almost a bigger business than the drugs industry.
Es ist beinahe ein größeres Geschäft als die Drogenindustrie.
Europarl v8

In the future fifth programme we could put controls in as a bigger priority.
Im zukünftigen fünften Programm könnten wir Überwachungs- und Kontrollmaßnahmen mehr Platz einräumen.
Europarl v8

The bigger the dwelling, the higher will be the rental.
Je größer eine Wohnung ist, desto höher wird die Miete sein.
DGT v2019

This time, however, the 'finance bubble' will be significantly bigger.
Dieses Mal jedoch wird die "Finanzblase" erheblich größer sein.
Europarl v8

There are bigger issues than this, such as high unemployment.
Es gibt größere Probleme als dieses, wie die hohe Arbeitslosigkeit.
Europarl v8

At the same time, we also need to see the bigger picture.
Gleichzeitig müssen wir auch den größeren Zusammenhang sehen.
Europarl v8

The bigger groups have made it clear that they will approve the report.
Die größeren Fraktionen haben signalisiert, daß sie zustimmen werden.
Europarl v8

Europe is after all much bigger than the European Union.
Europa ist größer als die Europäische Union.
Europarl v8

Bigger companies, in particular, are unfortunately sacrificing the experience factor.
Speziell Großunternehmen verzichten leider auf den Faktor Erfahrung.
Europarl v8

Yet the polar bear population is actually bigger now than it was in the 1940s.
Trotzdem ist der Eisbärenbestand zum jetzigen Zeitpunkt größer als in den vierziger Jahren.
Europarl v8

This is much bigger and more complicated than it looks.
Das Ganze ist viel größer und komplizierter als es aussieht.
Europarl v8

I would summit this is going to be a bigger problem.
Ich vermute, daß es hier größere Probleme geben wird.
Europarl v8