Translation of "Biodiversity" in German

That very biodiversity is crucial.
Aber genau diese Artenvielfalt ist von entscheidender Bedeutung.
Europarl v8

In addition to the human suffering, Madagascar's biodiversity is under threat.
Neben dem Leiden der Menschen ist auch die Artenvielfalt in Madagaskar bedroht.
Europarl v8

In the long term, however, respect for private ownership will further biodiversity.
Aber die Achtung vor dem privaten Eigentumsrecht wird langfristig die Artenvielfalt begünstigen.
Europarl v8

But the Commission's policy on biodiversity has to be consistent.
Die Politik der Kommission zur Artenvielfalt muß jedoch kohärent sein.
Europarl v8

I would mention just the decision regarding biodiversity or the Water Framework Directive.
Ich möchte lediglich den Beschluss zur biologischen Vielfalt und die Wasserrahmenrichtlinie erwähnen.
Europarl v8

This is vital for security and biodiversity.
Dies ist für die Sicherheit und für die Artenvielfalt von äußerster Wichtigkeit.
Europarl v8

The problems of eutrophication, algal blooms, toxic waste and threatened biodiversity are growing ever greater.
Probleme wie Eutrophierung, Algenwachstum, Giftmüll und bedrohte Artenvielfalt nehmen unaufhörlich zu.
Europarl v8

Certain regions that have considerable biodiversity are similarly in decline.
Bei einigen Regionen mit einer großen Artenvielfalt ist die Entwicklung ebenfalls rückläufig.
Europarl v8

But what does the conveniently vague and ambiguous term 'biodiversity' actually mean?
Doch was bedeutet der bequemerweise ungenaue und mehrdeutige Ausdruck "Biodiversität" überhaupt?
Europarl v8

Investment in the preservation of biodiversity will pay dividends.
Die Investitionen in die Erhaltung der Biologischen Vielfalt werden sich bezahlt machen.
Europarl v8

There is a big risk: the threat to biodiversity.
Dies birgt ein großes Risiko: die Gefährdung der Artenvielfalt.
Europarl v8

Someone said that biodiversity is not in there.
Jemand hat behauptet, dass Biodiversität darin nicht vorkommt.
Europarl v8

This will certainly include sewage treatment plants and projects to promote environmental technology and biodiversity.
Davon umfasst sind sicher Kläranlagen, Projekte zur Förderung der Umwelttechnologie und Artenvielfalt.
Europarl v8

It is important for protecting our waters and our climate, and it is important for biodiversity.
Er ist wichtig für den Wasser- und den Klimaschutz und für die Biodiversität.
Europarl v8

The preservation of biodiversity must be a priority for our political action.
Die Erhaltung der biologischen Vielfalt muss eine Priorität unseres politischen Handelns sein.
Europarl v8

If we look at the problem of biodiversity, the situation is not getting any better.
Beim Problem der genetischen Vielfalt hat sich die Situation nicht verbessert.
Europarl v8

We know that many areas in Eastern Europe enjoy great biodiversity.
Bekanntlich weisen viele Gebiete in Osteuropa gegenwärtig eine enorme Artenvielfalt auf.
Europarl v8

The biodiversity support measures must not be forgotten.
Die Maßnahmen zur Unterstützung der Biodiversität dürfen ebenfalls nicht vergessen werden.
Europarl v8

The reduction in biodiversity loss is therefore a key component of the Millennium Development Goals.
Somit ist die Verringerung des Verlusts der Artenvielfalt ein wichtiger Bestandteil der Millenniums-Entwicklungsziele.
Europarl v8

Biodiversity is the very core of our survival on this planet as a human race.
Biodiversität ist für das Überleben der Menschheit auf diesem Planeten absolut unabdingbar.
Europarl v8

Biodiversity is best served by remaining realistic.
Der Artenvielfalt ist am besten geholfen, wenn wir realistisch bleiben.
Europarl v8

The future common agricultural policy must reconcile biodiversity with agricultural subsidies.
Die gemeinsame Agrarpolitik der Zukunft muss Artenvielfalt und Agrarsubventionen in Einklang bringen.
Europarl v8

This region's biodiversity is extremely rich.
Diese Region hat eine äußerst reiche Artenvielfalt.
Europarl v8