Translation of "Bioethical" in German

This is the vital question that presents itself in the context of bioethical legislation.
So lautet die Kernfrage, die sich aufgrund verschiedener bioethischer Normen stellt.
TildeMODEL v2018

Go, ask the doctors and their bioethical accomplices!
Fragt die Ärzte und ihre bioethischen Mitläufer!
ParaCrawl v7.1

It took several stages, in fact, starting with a bioethical review before we did the first experiments.
Es dauerte tatsächlich einige Jahre beginnend mit einem bioethischen Review bevor wir die ersten Experimente machten.
TED2020 v1

A key aspect of the project involves collecting personal stories, a so-called “bioethical narrative”.
Ein Schwerpunkt liegt auf dem Sammeln von individuellen Geschichten, einer sogenannten „narrativen Bioethik“.
ParaCrawl v7.1

Which role are religiously motivated arguments playing in recent bioethical debates, or which role should they play?
Welche Rolle spielen religiös motivierte Argumente gegenwärtig in bioethischen Debatten bzw. welche Rolle sollten sie spielen?
ParaCrawl v7.1

This is an important signal that research will continue to be governed by bioethical principles.
Dies ist ein wichtiges Signal dafür, dass die Forschung weiterhin von bioethischen Grundsätzen geleitet wird.
ParaCrawl v7.1

There was praise for the "quality of the discussions about bioethical themes in Germany".
Die kirchlichen Gesprächspartner begrüßten die Qualität der bisher in Deutschland zu den bioethischen Fragen geführten Diskussion.
ParaCrawl v7.1

With regard to an environmental clause, which needs to be the subject of an overall approach, covering not only environmental protection but also consumer protection and bioethical aspects, a few timid advances have been noted with, among other things, the creation of the Committee on Trade and Environment.
In bezug auf die Umweltklausel, die Gegenstand eines globalen Ansatzes sein muß, bei dem der Umweltschutz, der Verbraucherschutz und bioethische Aspekte gleichzeitig zu berücksichtigen sind, wurden unter anderem durch die Einrichtung des Ausschusses für Handel und Umwelt einige schwache Fortschritte erzielt.
Europarl v8

There is a need for agreement and a bioethical guideline to prevent us from creating human beings as uniform, functional monsters, in the same way as we do with animals, such as the bundle of muscle in Belgium vaguely reminiscent of a cow, barely holding up a mass of beef on wobbling legs.
Ein Vertrag und eine Orientierung in der Bioethik sind dringend nötig, damit wir nicht anfangen, aus Menschen ebensolche Nutzmonster zu machen wie aus den Tieren - als Beispiel nenne ich nur den Muskelberg aus Belgien, der auf wackeligen Beinen Steakfleisch umherträgt und entfernt an ein Rind erinnert.
Europarl v8

Thus, destructive experimentation is out of the question and, consequently, public funding is out of the question for experimentation which only endorses the line that embryos are a set of cells with no intrinsic value, with no bioethical value as human life.
Vernichtende Experimente dürfen deshalb nicht in Frage kommen, und infolgedessen darf auch eine öffentliche Finanzierung für Experimente, die sich ausschließlich auf die Meinung stützen, Embryonen seien eine Ansammlung von Zellen ohne eigenen Wert, ohne bioethische Relevanz als menschliches Leben, nicht in Frage kommen.
Europarl v8

I continue to hold a resolute position with regard to bioethical issues, on which I have to say - to you, Commissioner, and to my fellow Members - that I have nothing but doubts.
Ich halte weiterhin an einer bestimmten Position zu den Themen der Bioethik fest, zu denen ich Ihnen, Herr Kommissar, und meinen Kolleginnen und Kollegen sagen muss, dass ich lediglich Zweifel verspüre.
Europarl v8

Apart from one recommendation – to create a government compensation program for Third World nationals harmed by trials intended to benefit First World subjects – US Presidential Commission for the Study of Bioethical Issues, chaired by Dr. Amy Gutmann, the president of the University of Pennsylvania, did not get much beyond vague notions of community engagement and transparency.
Mit Ausnahme einer Empfehlung – nämlich ein staatliches Entschädigungsprogramm für Menschen in der dritten Welt ins Leben zu rufen, die durch medizinische Studien zum Nutzen der ersten Welt Schaden erlitten – hat die vom US-Präsidenten eingesetzte Untersuchungskommission zur Untersuchung bioethischer Fragen unter dem Vorsitz von Dr. Amy Gutman, Präsidentin der University of Pennsylvania, nichts weiter als vage Konzepte von Gemeinschaftsengagement und Transparenz hervorgebracht.
News-Commentary v14

Such committees will now have a significant influence on positive law because they provide answers to often anxious questions from the public and because, since their pronouncements are consensus-based, they express the state of the "collective conscience" on bioethical problems.
Diese Aus­schüsse haben nunmehr einen beträchtlichen Einfluss auf das positive Recht, denn sie geben Antwort auf - häufig bange - Fragen der öffentlichen Meinung, und da ihre Stellungnahmen nach dem Konsensverfahren erarbeitet werden, kommt in ihnen das kollektive Bewusstsein zu Problemen der Bioethik zum Ausdruck.
TildeMODEL v2018

The international approach to these bioethical questions demonstrates that an international awareness, also at European level, is evolving with regard to these many and very vexed issues.
Die Behandlung von Fragen der Bioethik weltweit lässt erkennen, dass sich nach und nach ein internationales, insbesondere europäisches Bewusstsein in Bezug auf diese zahlreichen und komplizierten Fragen herausbildet.
TildeMODEL v2018

In addition to the RDT, studies will be carried out in order to take account of the opinion of Europeans about various bioethical issues.
Parallel zu FTE werden Untersuchungen durchgeführt, um der Einstellung der Europäer gegenüber verschiedenen Problemen der Bioethik Rechnung zu tragen.
TildeMODEL v2018

With regard to an environmental clause, vvhich needs to be the subject of' an overall approach, covering not only environmental protection but also consumer protection and bioethical aspects, a few timid advances have been noted with, among other things, the creation of the Com mittee on Trade and Environment.
In bezug auf die Umweltklausel, die Gegenstand eines globalen Ansatzes sein muß, bei dem der Umweltschutz, der Verbraucherschutz und bioethische Aspekte gleich zeitig zu berücksichtigen sind, wurden unter anderem durch die Einrichtung des Ausschusses für Handel und Umwelt einige schwache Fortschritte erzielt.
EUbookshop v2

This does not however diminish the need foran EU position on bioethical issues, which would provide guidelines for research, Ms Lenoir emphasised.
Dies ändere jedoch nichts an der Notwendigkeit eines gemeinsamen Standpunktes der EU zu Fragen der Bioethik, der die Leitlinien für die Forschung vorgebe, betonte Lenoir.
EUbookshop v2

The BITE (‘Biometric Identification Technology Ethics’) project set out to promote research on the bioethical and ethical implications of emerging biometric identification technologies and initiate an international, public debate on the subject.
Das Projekt BITE (Biometric Identification Technology Ethics) hat es sich zur Aufgabe gemacht, die Forschung zu bioethischen und ethischen Problemen künftiger biometrischer Erkennungsverfahren zu fördern und eine internationale, öffentliche Debatte zu diesem Thema anzustoßen.
EUbookshop v2

The project investigated the bioethical and ethical issues arising from emerging biometric identification technologies, devoted particular attention to the use of biometrics in the biomedical field, studied the value of applications alongside the potential formisuse, and assessed the impact of biometrics on vulnerable groups.
Das Projekt untersuchte die bioethischen und ethischen Fragen, die sich aus den neuen biometrischen Identifikationstechnologien ergeben.
EUbookshop v2