Translation of "Bipartisanship" in German

Well, at least I'm cultivating bipartisanship.
Nun, zumindest kultiviere ich die Überparteilichkeit.
OpenSubtitles v2018

Everyone gets points for bipartisanship.
Und jeder gewinnt Punkte für die überparteiliche Zusammenarbeit.
OpenSubtitles v2018

This was a golden age of bipartisanship, at least in terms of the parties' ability to work together and solve grand national problems.
Es war das goldene Zeitalter der Überparteilichkeit, zumindest was die Fähigkeit der Parteien zur Zusammenarbeit und zur Lösung großer nationaler Probleme betrifft.
TED2020 v1

Rather than building on some of the fledgling bipartisanship from earlier in the year, Congress decided to produce a mid-year government-financing drama.
Anstatt auf den Ansätzen des parteiübergreifenden Verhaltens von Anfang des Jahres aufzubauen, entschied sich der Kongress dafür, Mitte des Jahres ein Regierungsfinanzierungsdrama aufzuführen.
News-Commentary v14

In all of these cases, Obama is ruling, or trying to rule, by taking positions that are at the technocratic good-government center, and then taking two steps to the right – sacrificing some important policy goals – in the hope of attracting Republican votes and thereby demonstrating his commitment to bipartisanship.
In jedem dieser Fälle regiert Obama, oder versucht zu regieren, indem er Positionen einnimmt, die im Zentrum einer technokratischen guten Regierungsführung stehen – und opfert dabei einige wichtige politische Ziele – in der Hoffnung republikanische Stimmen zu gewinnen und somit sein Engagement für parteiübergreifende Zusammenarbeit unter Beweis zu stellen.
News-Commentary v14

My complaints are that he is not technocratic enough, that he is pursuing the chimera of “bipartisanship” too far, and that, as a result, many of his policies will not work well, or at all.
Ich beklage mich darüber, dass er nicht technokratisch genug ist, dass er der Schimäre der „parteiübergreifenden Zusammenarbeit“ zu sehr nachjagt und dass weite Teile seiner Politik infolgedessen nicht gut funktionieren werden – wenn überhaupt.
News-Commentary v14

I do think it's broken because I think bipartisanship is just not working for us
Ja, ich glaube [das politische System] ist kaputt, denn parteiübergreifende Zusammenarbeit funktioniert hier einfach nicht.
QED v2.0a

At first sight, the crisis of bipartisanship is an expression of the political weakness of the two governing parties.
Auf den ersten Blick scheint die Krise des Zweiparteiensystems Ausdruck der politischen Schwäche der beiden vorherrschenden Parteien zu sein.
ParaCrawl v7.1

The picture is much worse for the other traditional pole of bipartisanship, PASOK.
Viel schlimmer sieht das Bild fÃ1?4r den anderen traditionellen Pol des Zweiparteiensystems, die PASOK, aus.
ParaCrawl v7.1

Today, the utility of bipartisanship is called into question, resulting in the dramatic decrease of the approval rates for the two ruling parties.
Gegenwärtig wird der Nutzen des Zweiparteiensystems in Frage gestellt, was zu einem starken Rückgang der Zustimmung für die beiden vorherrschenden Parteien beiträgt.
ParaCrawl v7.1

The governmental coalition of the conservative New Democracy and the Greek socialists of PASOK did not receive sufficient votes, demonstrating the crisis of the parties which historically were pillars of Greek bipartisanship since the end of the dictatorship in 1974.
Die Regierungskoalition der konservativen Partei Nea Dimokratia (ND) und der griechischen Sozialdemokratie PASOK kam nicht auf die erforderlichen Stimmen, was die Krise dieser Parteien aufzeigt, die seit Ende der Militärdiktatur 1974 die Pfeiler des griechischen Zweiparteiensystems waren.
ParaCrawl v7.1

Bipartisanship was strengthened and stabilised after the 1980s in Greece because it was founded on two distinct political plans for Greek society and two distinct social-electoral alliances.
Das Zweiparteiensystem etablierte und stabilisierte sich in Griechenland nach den 1980er Jahren auf der Grundlage zweier klarer politischer Programme für die griechische Gesellschaft und zweier klarer Wahlbündnisse.
ParaCrawl v7.1

Lincoln’s insistence that his generals fight to crush the opposing Confederate armies, and not his search for “bipartisanship,” paved the way for the passage of the Amendment.
Lincoln bestand darauf, dass seine Generäle die gegnerischen Konföderiertenarmeen zerschlagen sollten – dies und nicht sein Streben nach einer „beidseitig getragenen Lösung“ bereitete den Weg zur Verabschiedung des Zusatzartikels.
ParaCrawl v7.1

Compared to the other "small" parties, SYRIZA is more closely linked, in ideological and political terms, to the social strata that flee bipartisanship.
Im Vergleich zu allen anderen "kleinen" Parteien ist SYRIZA in ideologischer und politischer Hinsicht stärker mit den gesellschaftlichen Schichten verbunden, die sich vom Zweiparteiensystem losgesagt haben.
ParaCrawl v7.1

Prior to his Presidency, President Bush served for 6 years as the 46th Governor of the State of Texas, where he earned a reputation for bipartisanship and as a compassionate conservative who shaped public policy based on the principles of limited government, personal responsibility, strong families, and local control.
Bevor er Präsident wurde, war Präsident Bush sechs Jahre lang 46. Gouverneur des Bundesstaates Texas, wo er sich den Ruf eines Politikers erwarb, der parteiübergreifende Zusammenarbeit schätzt, sowie eines Konservativen mit Herz, der öffentliche Politik anhand der Grundsätze einer begrenzten Einmischung der Regierung, persönlicher Verantwortung, starker Familien und kommunaler Kontrolle gestaltete.
ParaCrawl v7.1

Under conditions of the structural crisis of bipartisanship, carrying the burden of the (unavoidable) government wear and tear and the full responsibility for the economic and social problems of governance, it seems extremely unlikely that the ND can rise above this electoral limit.
Unter den Bedingungen der Strukturkrise des Zweiparteiensystems, der Last der (unausweichlichen) Abnutzung als Regierungspartei mit Verantwortung für die wirtschaftlichen und sozialen Probleme scheint es recht unwahrscheinlich, dass die ND über diesen Wähleranteil hinaus weitere Stimmen für sich gewinnen kann.
ParaCrawl v7.1

This tendency was observed during the September 2007 elections in the large urban districts of the country (1st and 2nd districts of Athens, 1st and 2nd Piraeus districts, 1st Thessalonica district, etc.) where the social strata with more critical stances toward bipartisanship, i.e. young employees in the private sector and the youngest segment of the electorate (up to 45 years old), live.
Diese Tendenz wurde bei den Wahlen im September 2007 in den größeren Städten des Landes festgestellt (1. und 2. Bezirk in Athen, 1. und 2. Bezirk in Piräus, 1. Bezirk in Thessaloniki usw.), wo die sozialen Schichten leben, die gegenÃ1?4ber dem Zweiparteiensystem kritischer eingestellt sind, also Jungunternehmer des Privatsektors und der jÃ1?4ngere Teil der Wählerschaft (im Alter bis zu 45 Jahren).
ParaCrawl v7.1

For these reasons, the current crisis of bipartisanship will not be absorbed easily by the two ruling parties.
Aus diesem Grund ist die gegenwärtige Krise des Zweiparteiensystems von den beiden vorherrschenden Parteien nicht so leicht zu überwinden.
ParaCrawl v7.1

Compared to the other “small” parties, SYRIZA is more closely linked, in ideological and political terms, to the social strata that flee bipartisanship.
Im Vergleich zu allen anderen „kleinen“ Parteien ist SYRIZA in ideologischer und politischer Hinsicht stärker mit den gesellschaftlichen Schichten verbunden, die sich vom Zweiparteiensystem losgesagt haben.
ParaCrawl v7.1

Lincoln's insistence that his generals fight to crush the opposing Confederate armies, and not his search for "bipartisanship," paved the way for the passage of the Amendment.
Lincoln bestand darauf, dass seine Generäle die gegnerischen Konföderiertenarmeen zerschlagen sollten – dies und nicht sein Streben nach einer "beidseitig getragenen Lösung" bereitete den Weg zur Verabschiedung des Zusatzartikels.
ParaCrawl v7.1

A telling example of how the movie tries to fit the abolition of slavery into the mold of compromise and bipartisanship is the dramatic tension over what Stevens would say in the House debate over the Thirteenth Amendment.
Ein aufschlussreiches Beispiel davon, wie der Film die Abschaffung der Sklaverei ins Schema von Kompromissen und allseitiger Zusammenarbeit zu zwängen versucht, ist der dramatische Spannungsaufbau über die Frage, was Stevens in der Debatte zum Dreizehnten Zusatzartikel im Repräsentantenhaus sagen würde.
ParaCrawl v7.1