Translation of "Bird cage" in German

Felix finally finds her in a casket in a bird cage.
Schließlich findet Felix sie in einer Schatulle in einem Vogelkäfig.
Wikipedia v1.0

The bird in the cage, what happened to it?
Was ist mit dem Vogel im Käfig passiert?
OpenSubtitles v2018

This bird in a cage is gonna button his own pants from now on.
Dieser gefangene Vogel wird von jetzt an seine Hose zuknöpfen.
OpenSubtitles v2018

I'm like a bird in a cage, only seeds are missing.
Ich fühl mich wie ein Vogel im Käfig, nur fehlen die Körner.
OpenSubtitles v2018

Why couldn't we have kept that bird in the cage when we had the chance?
Warum haben wir den Vogel nicht eingesperrt, als wir konnten?
OpenSubtitles v2018

Um, my... my circuit boards, and an antique bird cage, and hockey stuff.
Ähm, meine Leiterplatten, einen antiken Vogelkäfig und Hockey-Ausrüstung.
OpenSubtitles v2018

Ain't that the bird from the cage?
Ist das nicht der Vogel aus dem Käfig?
OpenSubtitles v2018

All you are to him is a bird in a cage.
Für ihn bist du nur ein Vogel im Käfig.
OpenSubtitles v2018

The boy released a bird from the cage.
Der Junge ließ einen Vogel aus dem Käfig frei.
Tatoeba v2021-03-10

We are gathered here to witness my marvellous bird cage.
Wir sind hier um meinen wundervollen Vogelkäfig zu erleben.
OpenSubtitles v2018

Tokuhei... We'll need a new bird-cage.
Tokuhei... wir brauchen einen neuen Vogelkäfig.
OpenSubtitles v2018

He thought that it was like a bird cage.
Er dachte, es ähnele einem Vogelkäfig.
Tatoeba v2021-03-10

We are caught in our concepts like a bird in a cage.
Wir sind in unseren Konzepten gefangen wie ein Vogel in einem Käfig.
ParaCrawl v7.1

It increases hygiëne in the bird cage.
Es befördert die Hygiëne im Käfig.
ParaCrawl v7.1